Всі відгуки
Сторінки:  1 ... 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 ... 85
У цьому інтервю (http://ukrfootball.ua/exclusive/vitaliy-shegockiy-batko-buv-duzhe-gordoyu-lyudinoyu) чітко пояснено, що прізвище Костянтина Васильовича правильно писати через "Ш", а не "Щ"!
Дуже динамічний роман з багатим сюжетом на тлі зрізів ключових історичних відтинків різних епох з дією в одній географічній місцевості. Якоюсь мірою, роман сам є художньо обрамленою історією Городка (Львівська обл.), до якої майстерно допасовані персонажі роману. Як...
04.03.2020 • vitalis до Сагайдачний
Відмінний історичний роман. Добре змальовані характери героїв, їхні мотиви. Хороша авторська мова і цікавий стиль подання матеріалу.
26.02.2020 • Slavqqq до Трістрам Шенді
Це переклад з російської (як і інші переклади пана Бойка), тому цей текст, на мою скромну думку, не має великої культурно-історичної цінності. На жаль, у нас досі немає перекладів ані Стерна, ані Філдінга, ані Смоллетта.
Якраз тепер читаю це видання (але не в електронному вигляді, а в оригінальному паперовому). І раджу читати цей твір усім, хто хоче вважати себе культурною людиною і має добре почуття гумору. Бо два романи дотепного англійського священника Лоренса Стерна - "Трістрам...
За бібліотечними каталогами та монографією Л. Коломієць ця книжка - том 5 творів Шова/Шоу. На початку 30х вийшли томи 1,3,5,7.
Ця книга - не навчальний посібник. Це навіть не практичний порадник. Це неймовірно глибокий філософський трактат про дітей, про замилування їхньою поведінкою і про любов до них. Спочатку важко зрозуміти, що автор намагається донести до читача і коли вже будуть поради, які...
Загадки займають поважне місце в українському фольклорі. Цей один із найстаріших жанрів дожив до нашого часу, й можна з певністю сказати, що житиме й надалі. Дорослі навчатимуть дітей розгадувати загадки. Творцями загадок будуть переважно дорослі, а носіями — діти.
Про першу експедицію 1929 р. до Хан-Тенгрі також див. нариси Івана Багмута "Подорож до Небесних гір" - http://chtyvo.org.ua/authors/Bahmut_Ivan/Podorozh_do_nebesnykh_hir_vyd_1930/
Імовірно, Анісімов - лиш автор передмови. Принаймні, про такого перекладача жодної інформації. В інших джерелах вказано, що перекладач цього роману невідомий.
Це перший відносно великий твір українською мовою, котрий я прочитав у дитинстві. Завдяки йому мені сподобалося читати українською мовою (до того читав лише російською). Тому в мене до "Бхомбола" особливий сентимент. Але то було інакше видання з іншою обкладинкою.
10.01.2020 • De_ni_s до За батька
Відсутні друга і третя сторінки.
09.01.2020 • vitalis до Із сьомого дна
Неймовірно захоплива книга, в якій майстерно поєднані історичне тло та потойбічна нечисть. Цікавий сюжет, колоритні персонажі та соковита авторська мова залишають глибокі враження від прочитання. Роман однозначно вартий прочитання.
Початок дуже надихав, але перше враження виявилося оманливим. Дуже багато потоку свідомості й там де він починається текст перетворюється на щось гливке і важке для перетравлювання. Натомість де описуються сюжетні події, діалоги героїв - текст дуже привабливий і...
Це видання містить скорочений текст «Духу руїни», через що від прочитання тексту залишається враження саме як від прочитання уривків. При тому не найцікавіших уривків статті. Як на невеликий текст, безліч імен та дат. А обсяги перед- і післямови створюють враження, наче...
Сторінки:  1 ... 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 ... 85