Всі відгуки
12.12.2020 • Волод
до Тварина, обдарована розумом
Тут дивно.
Книгу читав вже після "Мальвіля".
Але пам'ятаю її значно гірше.
Втім, впевнений на 100% -- що вона така ж хороша, як і всі інші книги Мерля.
То просто я не надто цікавлюсь морями-океанами та їхньою живністю.
|
12.12.2020 • Волод
до Чоловіки під охороною
Навіть попри те, що перекладали і видавали Мерля ще в часи срср, і навіть не зважаючи на моторошнувату комуняцьку фразу "у капіталістичному суспільстві" -- книга на диво цікава, гарна й читна. І світла.
І жінки впорались з викликом.
І чоловікам там добре. На диво добре....
|
Навіть попри те, що перекладали і видавали Мерля ще в часи срср, і навіть не зважаючи на деякі ознаки "колгоспу" в Мальвілі -- книга на диво цікава, гарна й читна.
І то навіть і не колгосп, а, радше, Запоріжська Січ. :)
Лише найсвітліші спогади про книгу маю.
От би...
|
12.12.2020 • Волод
до Шістка воронів
Цікава книга.
Моторошна місцями.
Світ там незрівнянно страшніший за наш (тепленький, м'якенький і затишний, що й досі мовчки терпить як ми завалюємо його сміттям).
А от там -- яку країну не візьми -- схожа на пекло.
Але цікаво. Як заглядати у прірву, мабуть. ;)
І водночас...
|
Прочитав понад п'ятину книги.
Поки що важко...
І не схоже на опис.
Більше схоже на жіночий любовний роман.
Десь у таких же муках доводилось читати Стефані Маєр (І Вамп.Сагу, і, особливо, її книгу "Господиня").
Безперервне розумове самокатування авторки-героїні і,...
|
Шукав цю книгу десять років і ось знайщов!
|
04.12.2020 • Слава82
до Пригоди Тома Сойєра (вид. 1982)
Варто зауважити, що це найвдаліший переклад українською. Рекомендую!
|
23.11.2020 • Шаш
до Забавна Біблія
Мені ця книга дуже сподобалася!!!
|
23.11.2020 • vitalis
до Війна з Росією
Цікавий роман з альтернативного недалекого майбутнього, до якого світ, можливо, був за крок всього кілька років тому. Звісно, є певна частка художнього домислу автора, щоб додати гостроти сюжету. Але найцінніше у книжці те, як описано реальні речі - нерішучість членів НАТО...
|
10.11.2020 • rkononenko
до Останній раз
Є ще альтернативний укрпереклад 2009 року зроблений самим Кокотюхою (а не Юрієм Стадниченком) й виданим лише у форматі ebook на bookland у 2009 році: https://www.bookland.com/ukr/books/750219
|
Ще тоді, на початку 2000-х, треба було бити в дзвони.
|
07.11.2020 • Sokil2
до Батальйон необмундированих
Цю повість треба обов"язково читати і, гадаю, можна вивчати в школі.
|
25.10.2020 • rkononenko
до Автобіоґрафія
Джерело:
* рукопис: ЦДАВО України. Ф. 1075. Оп. 4. Спр. 18-а
* видання рукопису: Мемуари Вільгельма Габсбурга Полковника УСС. Начато писання IX 28/IХ‒1919: автобіографія. (2002). Військово-історичний альманах, 4, 142‒160. (дзеркало: https://zbruc.eu/node/95484)
* аналіз рукопису: Лариса Стрельська. До...
|
23.10.2020 • Слава82
до Пригоди Цибуліно
Чудове видання з ілюстраціями Віктора Чижикова
|
22.10.2020 • rkononenko
до Вечір проти Івана Купала
Тут скоріше за все український переклади Інни Базилянської (саме її ім'я вказується у вдианні 2009 року:
* Микола Гоголь. Тарас Бульба. Вій. Вечори на хуторі поблизу Диканькі. Пер. з рос.: І. Л. Базилянська. Харків: Школа; Пілігрим, 2009. 448 стор. (Золота серія "Бібліотека...
|