Всі відгуки
Сторінки:  1 ... 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 ... 87
08.05.2013 • Ihor до Гра престолів
Тільки почав читати, зацікавили слова: "незалежний, експериментальний перекладацький проект з елементами літературної адаптації". Переклад, принаймі поки-що, подобається. Хоча "князь Джон" таки "ріже" вухо, майже як "лорд Богдан". Спасибі!
До того ж праця написана під великим впливом "Язычество и Древняя Русь" Євгена Анічкова.
О...книжку придбав ше колись...читав з захопленням...
Спасибі велике!!!! Я сам хотів було перекласти...але невистачило терпіння)))))). Респект тобі за труди... Чекатиму на інші книги))
01.05.2013 • noone до Людина і зброя
Чудова книга! Написано щиро і відверто. Порівнюючи із книгами сучасних авторів або з модою останніх років знімати серіали про війну, які намагаються зробити якомога "реалістичнішими", розумієш, щоб написати подібну книгу або зняти фільм на кшталт "Баллада о...
Цю працю Огієнко писав для "просвіти" малознаючих українців-християн, які проживали в українській діаспорі. Після прочитання цієї книги, українці мали свідомо відмовитися від залишків язичництва ("паганства") у своєму закордонному релігійному житті. Але...
Дуже потужний іменослов. Безперечно стане в нагоді тим, хто підбирає ім'я для своєї дитини. Шкода, що книга не потрапила мені на очі тоді, коли вона була для мене найпотрібнішою.
Купив цю книгу коли підбирав для сина українське ім'я (т.зв. старослов'янське). Мушу сказати, що для подібної мети книга містить інформації заледве більше, ніж нічого. Імена, які виходять за рамки «офіційних» (напр., Богуслав, Богумил тощо) взагалі не згадуються. А до...
Одна з улюблених книг мого дитинства. Зазначу, що багато з казок цієї збірки я більше ніде не зустрічав, навіть в інтернеті.
Словник крутий. Але є деякі вади, про які варто знати. Його поважають мовознавці бо: • це перший тлумачний словник української мови. Ever; • це справді наукова праця, яка ґрунтується на лексичній картотеці (виписках з літератури); • у словнику подані ілюстрації з...
24.03.2013 • Severus до Забавна Біблія
Такі книги з"являються у суспільствах із позитивними психічними настроями. Тобто, коли люди дорослішають,як і суспільства в цілому, вони переосмислюють усе те, що є навколо. Мені ця праця принесла масу хорошого настрою:)
23.03.2013 • vitalis до Забавна Біблія
Якщо уважно і до кінця почитати біографію автора хоча б у Вікіпедії, то стане зрозуміло, що «Забавна Біблія» написана вже після «відречення від атеїзму» та наступного самовикриття у тому, що «повернення в лоно церкви» було спланованою грою.
23.03.2013 • noone до Забавна Біблія
Найцікавіше те, що сам автор згодом відрікся від власних книг і повернувся до католицької церкви. Я б не радив читати цю книгу, бо сам автор не достатньо володіє темою і не має відповідної освіти, щоб ґрунтовно її освітлювати.
19.03.2013 • hnatt до Забавна Біблія
Ця книга — їдкий сатиричний розбір «Старого Завіту». Попри те, що загалом я згодний з автором, він іноді занадто буквально тлумачить слова древньої книги там, де навіть атеїсти здатні бачити символізм. Та в решті він правий, висвітлюючи численні суперечності та акти...
Цікава стаття: аналітична, безжальна, саркастично-оптимістична:) Правда, розсмішила мене скромність до вимог портрету "майбутнього цезаря" в площині його філологічних здібностей...Що таке "...бажано(?!) англійську"? Бажано усі європейські мови! Україна втомилась...
Сторінки:  1 ... 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 ... 87