Всі відгуки
Сторінки:  1 ... 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 ... 87
Просто-таки концентрована антибільшовицька ненависть. Небезпідставна, звісно, і ця праця мені до душі, тому що і до її прочитання я поділяв думку автора. Особливо тішать цитати ідеологів та практиків марксизму і комунізму, які засвідчують їхню людиноненависницьку суть....
Варлам Шаламов меркне у порівнянні...
06.05.2012 • vitalis до Століття Якова
Роман вартий найвищої похвали. Рідкісний автор зуміє так захоплююче подати не карколомні пригоди, а буденні радощі й горе пересічної людини у зрізі цілого століття. Фактично це ретроспектива життя українців у XX столітті. Цікавий сюжет, добра авторська мова. Роман не...
20.04.2012 • Rixter до Століття Якова
Мені теж роман дуже сподобався. Цікавий головний герой,захоплюючий сюжет. Хто сподівається, що це історичний роман, той глибоко помиляється. Перед нами звичайна драма пересічного українського життя.
19.04.2012 • Ruda до Століття Якова
Книга просто супер, раджу всім! Захоплює з першої сторінки і тримає до кінця. Разом з героями хочеться плакати і радіти, часто їм співчуваєш, а часто і засуджуєш. Давно не читала такого хорошого роману.
Рецензії на „О малорусскихъ отглагольныхъ существительныхъ на еннє й іннє“: а) В. Доманицький — „Кіевская Старина" 1900, № 7—8, відд. II, ст. 35—37; б) Г. Ільїнський— „Извѣстія Отдѣленія русскаго языка и словесности Имп. Академіи Наукъ" 1900, кн. 2, ст. 719.
Нова назва роману "Князь Ігор" (так що не сплутайте). Цікавий твір, про боротьбу руських князів проти половців. Гарно побудована сюжетна лінія, багато цікавих персонажів! Однозначно читати (зараз такого не пишуть).
30.03.2012 • vovaniko до Срібний череп
Карколомні пригоди, політичні інтриги, таємний козацький орден "Срібного Черепа" і його боротьба проти підступної політики Москви в Гетьманщині... Все це - ще одна сторінка з історії України, відчута і передана з-під пера талановитого письменника Семена Ордівського.
цікава книга про тотемізм
Колеги, прохання зробити вичитку матеріалу, так як трапляються друкарські помилки. Наперед дякую!
2 Naumovych Не треба плутати суржик з Живою мовою. Я нікого не хочу образити, але оце вишукування з лупою «невідповідностей» скидається на медичний діагноз. Які ви там ще слова побачили? «Ялдак»? «Гомик»? «Гузно»?
26.03.2012 • vovaniko до Зло
О, нарешті, а то я вже сам хотів її оцифрувати! Що можна сказати, книжка просто шикарна, сцена яка описана в бібліотеці між головними героями - це неперевершено, читаєш, як сам опиняєшся на їхньому місці. Мова написання так аби порівняти: "Зло" - 10 з десяти, "Записки...
Це жах! Не можна писати українською мовою, маючи власне уявлення про її граматику і не відчуваючи нюансів та відтінків тих чи інших слів. Ну що це таке: "… скісно дивилась на шкалу …", "… оте невловне щось …", "… де майже непомильно розпізнавала …", "…...
Один з найкращих перекладів українською мовою.
22.03.2012 • noone до Перевтілення
Драматичний твір про те, чого варто бути відмінним від інших, про байдужість та страх перед незвичним. Про те, як "комаха" може бути людиною, а люди - "комахами".
Сторінки:  1 ... 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 ... 87