Всі відгуки
22.05.2023 • Жуня
до Благословення Небожителів
Отже, що я можу сказати.
Мало того що переклад китайської авторки зроблений з перекладу мовою окупанта. Так той переклад ще й не є легальним та правильним.
В перекладі повністю проігноровані системи транслітерації. Хоча у нас є дві системи на вибір.
Занадто багато...
|
19.05.2023 • kruko
до Сміхологія
Традицію віршованих гумористичних творів в українській літературі заклав Степан Руданський. У другій половині ХХ століття звання абсолютного «чемпіона» жанру удостоївся Павло Глазовий, який ще за життя став легендою, а журналісти й критики визнали існування «феномену...
|
26.04.2023 • HexMatson
до Голий сніданок [Голий ланч]
Не знаю, що вам там "очевидно", я перекладав з англійської.
|
25.04.2023 • Вир
до Літопис Руський. Повість минулих літ
У epub Галицько-Волинський
літопис, а не Повість.
|
18.04.2023 • Василь
до В ефіри — пісня (Твори з репертуару хору українською радіо)
Дуже дякую за те, що виклали цей збірник саме тут. Плекаймо і наповнюймо українські електронні ресурси.
|
14.04.2023 • такзваний
до Казки з-за грат: Із спецсховища – до читача
У цій збірці є зокрема і казка Івана Керницького, тож треба вказати його, як одного з авторів книжки.
|
08.04.2023 • van_Shtroff
до Євреї на Україні (історична довідка)
Нарешті тільки тут і знайшов!!! Величезна подяка Чтиву за pdf і fb2 формати!!! Читати всім. Дуже захоплююче дослідження Читав давно, здається репринт, потім загубив і довго шукав, але знаходив тільки в форматі doc. І ось на Чтиві знайшов. Читайте і діліться з друзями!
|
02.04.2023 • Чорномор
до Полонез жури (збірка)
Цікава поезія відчуття сільських пейзажів кінця мнулого століття
|
31.03.2023 • Доктор Смалець
до Голий сніданок [Голий ланч]
Звичайно, краще мати хоч такий переклад, ніж узагалі ніякого, але мабуть доречно вказати, що це "аматорський переклад невідомого автора з використанням російського перекладу".
(Наприклад, на стор.7 є фраза "Іноді бачиш десь півсотні торчків, що по-щурячому вижджать...
|
24.03.2023 • Elena.te
до Міс Шамвей і чорна магія
Це переклад зі скороченням твору. Шкода, деякі події за сюжетом в цьому тексті просто відсутні.
|
23.03.2023 • kruko
до Хрещатий яр
Після нападу Німеччини на СРСР Докія Гуменна залишається в Києві і ставить собі завдання «закарбувати ті дрібниці, з яких складаються історичні події». В еміграції записи переробляє на художній твір, в якому (під ім’ям Мар’яни) викладає пережите безсторонньо, «через...
|
22.03.2023 • kruko
до Заметіль: Курилася доріженька
Найбільшу славу Роман Купчинський здобув як поет-пісняр – написав десятки пісень, які популярні й досі. «Що б він не робив, у його душі завжди народжувалася пісня», – згадували сучасники. «Його творчість – це гранітна плита, вмурована у величний пам’ятник січовому...
|
21.03.2023 • UApass
до Розробка веб-сайтів для початківців: HTML – CSS – JavaScript
Досить непогана компіляція, як для шкільного курсу. Важливо, що автор надав у тексті посилання на першоджерела, бо це суттєво скорочує час на пошук уточнень і доповнень.
Не завадило б трохи коректури (на кшталт ВЛОЖЕНІ ЕЛЕМЕНТИ --> ВКЛАДЕНІ ЕЛЕМЕНТИ), але це не змінює...
|
«Не раз мені здавалося, що з літературою я покінчив назавжди, – згадував письменник про своє заслання. – Та ось у березні 1953 року я зненацька відчув такий потяг до творчої роботи, якого не зазнавав, мабуть, з того часу, як перестав ходити в початківцях. Вільними від...
|
20.03.2023 • kruko
до Альбатрос – блукач морів
Леонід Тендюк відомий в українській літературі як письменник, що змалював далекі країни й екзотичні куточки світу, які побачив на власні очі. Для українців, які жили в СРСР і не мали змоги поїхати за кордон, кожна книга автора ставала святом душі, відкриттям недоступного...
|