Всі відгуки
Сторінки:  1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 ... 70
30.07.2021 • Perfectionist до Сім вечорів
перекладач – https://chtyvo.org.ua/authors/Borschevskyi_Serhii/
перекладач – https://chtyvo.org.ua/authors/Borschevskyi_Serhii/
@Sokil2 По-перше, тому що вони мають історичну чи наукову цінність для тих хто вивчає/вивчатиме антиукраїнські тексти, а по-друге у цьому конкретному випадку аби не забулось яким покидьком був Юрій Римаренко.
36_region, прочитайте: https://chtyvo.org.ua/help/biblioteka/copyright-copyleft/
Будь ласка, виправте назву, правильно отак: "Російсько-український словничок реместв, професій та підприємств"
Доброго дня! "Щире вітання" від кафедри слов'янської філології Воронезького державного університету. Дозволу на вивантаження в мережу та будь-які соціальні мережі обидвох томів словаря не було. Тому прохання їх негайно видалити!
Тому: https://chtyvo.org.ua/news/n-61/
Чому на українському сайті розміщені антиукраїнські твори!? Вибачте.
тут лише 29 сторінок,
Дуже цікавий детектив. 100% задоволення від прочитаного)
Адміни, будь ласка, подивіться пошту - надіслав вам файл pdf для додавання. Сам не можу додати через розмір...
01.07.2021 • Катерина до «Аляска»
Чудова книга. Динамічний сюжет і несподівана розв‘язка тримають у напруженні до самого кінця. Раджу до прочитання)
Цитата з цієї книги (стор. 250): "Україна успадкувала фізічні рештки маєтку [Київської Русі], Росія — документи на володіння ними..." (с) Олексій Толочко
Автор писав, автор старався, але це явно не його найкраща робота. Спроба поєднати глибоку психологію головної героїні з дивно-карколомними пригодами і міжнародною (анти)терористичною діяльністю в результаті закінчилася написанням цього роману, який, як на мене, згодився...
Цікаво, що виданий років на 8 раніше російського перекладу, виданого київською ж "Софией". Багацько недоліків, правда, наче перекладачу українська мова не так щоб рідна...
Сторінки:  1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 ... 70