Генрик Сенкевич » Вогнем і мечем (вид. 2014)
[додати інший файл чи обкладинку цього твору] [додати цей твір до вибраного]

Вогнем і мечем (вид. 2014)

Роман
Написано: 1884 року
Розділ: Історична
Твір додано: 26.07.2023
Твір змінено: 26.07.2023
Завантажити: epub (2.1 МБ) fb2.zip (1.2 МБ) rtf див. (3 МБ) rtf.zip (1.1 МБ) txt див. (1.6 МБ) txt.zip (689.3 КБ)
Опис: Роман «Вогнем і мечем» польського письменника Генріка Сенкевича (1846–1916) відтворює події середини ХVII століття, коли Річ Посполита вела запеклу боротьбу з охопленою народними повстаннями Україною. Герої роману потрапляють у самий вир кривавої бійки, і відтоді їхні долі вже нерозривно пов’язані з війною. Так, війна звела і розлучила двох закоханих – польського шляхтича Яна Скшетуського і молоду князівну Олену, і вони, щоб відстояти своє кохання, долають безліч перешкод.

Серед багатьох персонажів роману привертає увагу постать Богдана Хмельницького, великої і неповторної особистості в історії України, гетьмана козачого, що втілив у собі «народну геніальність у всьому: в розумі, обдарованості, буйнощах, нестриманості натури, у великій мрії про волю для рідної країни».
Пов'язані твори:
Польсько-українські відносини XVII ст. в сучасній польській призмі (з нагоди повісти Г. Сєнкевича "Огнем і Мечем") (авт. Володимир Антонович) Істор. Не визначено 1904
Історичний роман Г. Сенкевича «Вогнем і мечем»: джерела і художній дискурс (авт. Тетяна Чужа) Наук. Дисертація 2006
 
Відгуки читачів:
 
21.04.2024 • Ромко
Про кінофільм „Ogniem i mieczem.“

Стара російська казочка про братні народи і братовбивчу (громадянську) війну. Тільки тепер "старшим" і "несправедливо" ображеним "братом" виступає польський шляхтич. Художній рівень високий, хоча деякі інтриги стандартно-тривіяльні. Гідність українського шляхтича мало чим перевершує гідність останнього польського слуги. Патріотизм та відданість цього останнього польського слуги, чи, скажімо, пияка-шляхтича не можна зрівняти ні з якими благородними рисами українськог козака, полковника, отамана, чи навіть гетьмана. Правда, князь Ярема віддає на мученицьку смерть українських послів. Зате запорожці кидають на списи власних отаманів. Запорожці – худоба, пияки і бидло. Єдиним позитивним українським персонажем є сенатор польського сейму Кисіль. Хмельницький взагалі ніхто – підножка татарського хана. Всіма перемогами Хмельницький завдячує татарам, татари визначають також стратегію війни і миру. Синхронний переклад на українську мову заважає. Я проти синхронного перекладу фільмів про взаємні стосунки українців з поляками чи росіянами. Державність української мови тут ні до чого – оглядаєте росийські фільми – можете оглядати і польські. Тим більше, що місцями переклад потрійний – в ориґіналі українська мова коментується польською, а ми тут слухаємо зворотній переклад знову на українську. Фільм настільки про-польський, що польський уряд напевне фінансував-би повноякісний дубляж, коли вже схід України аж так тупий, що розуміє росийську мову, а не сприймає ні польської, ні навіть білоруської. Можливо, козаки і були розбишаками, але інші народи шанують власні міфи, наприклад, міф про японських самураїв. Тепер про "братів". Український етнос не має нічого спільного ні з Ляхами, ні з Кацапами, ні з Юдеями. Хоча і гостить іх в себе. Швидше можете пробувати шукати щось спільного з Іранцями, Сінґхами або Кельтами. Якщо вже не можете обійтися без "братів".
 
Тільки зареєстровані читачі можуть залишати відгуки. Будь ласка, увійдіть або зареєструйтесь спочатку.