Всі відгуки
|
04.02.2026 • Eminescu
до Зникнення Стефані Мейлер
Змініть будь ласка розділ на Детектив
|
|
Додайте, будь ласка, файл
|
|
28.01.2026 • Step
до Перетинаючи кордони
Подобаються книги автора, лише дуже сумно, що переклад зроблено тільки для першого твору циклу. Сподіваюся та чекаю на переклад інших.
|
|
24.01.2026 • abkmv
до Початок радісних пісень
ця книга ще цікава своїми шикарними ілюстраціями :) качайте - побачите :)
|
|
18.01.2026 • Lana_Banana96
до Українські народні казки (вид. 1990)
Улюблена книжка всіх часів. Я перечитала її не один раз і в дитинстві, і в дорослому віці, а зараз читаю її своїй дитині. Хоч і маю цю книжку в паперовому вигляді, але стареньку і в поганому стані, якій потрібна реставрація(відсутні частини сторінок), я дуже рада, що є...
|
|
09.01.2026 • Juliette
до У чиїх руках був ніж?
Історія нормальна, але в тексті в кожному абзаці друкарські помилки. Здається, ніхто не перевіряв після набору. Місцями просто абракадабра , дратує.
|
|
25.11.2025 • Saigon
до Загальна теорія держави і права
В далекому 1992 році Марко Веніамінович в лекційному залі НЮАУ ім. Ярослава Мудрого сказав нам, першокусникам: "Мій предмет найголовніший! Інші викладачі вам будуть те ж казати про свої предмети. Але різниця в тому, що вони вас обманюватимуть, а я кажу правду". І це...
|
|
19.11.2025 • Keleberda
до А народ воювати не хоче
Доречне зараз оповідання, але, на жаль, народи легко натравити один на одного.
|
|
Прекрасний твір. Творці фільму "Еквілібріум" зазначали, що в основі сценарію стрічки, лежав саме твір Євгена Замятина
|
|
19.10.2025 • Жорж Дикий
до Щоденник національного героя Селепка Лавочки
Не збираюся сперечатися за паном "такзваним", бо у кожного своє сприйняття якогось твору, але я був і бачив які непридатні для армії освічені інтелектуальні люди, вони правдиві Селепки-дурники особливо на початках, бо не вояки за змістом. Ярослав Гашек писав свідому...
|
|
07.10.2025 • такзваний
до Щоденник національного героя Селепка Лавочки
У відгуку до цієї книги Жорж Дикий написав, що "порівняння зі Швейком неправильне, бо це був зі старшини чоловік і однозначно інтелектуальна людина, яка зі себе іронізувала". Посперечаюсь. Селепко Лавочка не зі старшини, а звичайний солдат, і аж ніяк не інтелектуал, а...
|
|
03.10.2025 • Slavqqq
до Що робити? (вид. 1950)
З великою віогідністю можна припустити, що це переклад Миколи Дукина. Перше видання: Що робити? Перекл. М. Дукин. Київ, Держ. лiт. видав., 1936. 523 с.
https://chtyvo.org.ua/authors/Dukyn_Mykola/
|
|
19.09.2025 • Tetyana
до Еміль Золя і гулке читання в Україні
Несподіваний і дуже цікавий погляд. Окрема дяка за те, що оцінили мої переклади
|
|
16.09.2025 • Жорж Дикий
до Щоденник національного героя Селепка Лавочки
Шукав і не міг знайти, а як сам завантажив - знайшов. Дуже подобається ця річ, хоча порівняння зі Швейком неправильне, бо це був зі старшини чоловік і однозначно інтелектуальна людина, яка зі себе іронізувала.
|
|
09.09.2025 • Voldemort
до Р.У.Р. (Россумові Універсальні Роботи)
П'єса неймовірна,захоплює своїм сюжетом і задумом, всім хто захоплюється фантастикою рекомендую.
|
