Всі відгуки
Сторінки:  1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 ... 92
Змініть будь ласка розділ на Детектив
02.02.2026 • MikeZah до Гітлер
Додайте, будь ласка, файл
Подобаються книги автора, лише дуже сумно, що переклад зроблено тільки для першого твору циклу. Сподіваюся та чекаю на переклад інших.
ця книга ще цікава своїми шикарними ілюстраціями :) качайте - побачите :)
Улюблена книжка всіх часів. Я перечитала її не один раз і в дитинстві, і в дорослому віці, а зараз читаю її своїй дитині. Хоч і маю цю книжку в паперовому вигляді, але стареньку і в поганому стані, якій потрібна реставрація(відсутні частини сторінок), я дуже рада, що є...
Історія нормальна, але в тексті в кожному абзаці друкарські помилки. Здається, ніхто не перевіряв після набору. Місцями просто абракадабра , дратує.
В далекому 1992 році Марко Веніамінович в лекційному залі НЮАУ ім. Ярослава Мудрого сказав нам, першокусникам: "Мій предмет найголовніший! Інші викладачі вам будуть те ж казати про свої предмети. Але різниця в тому, що вони вас обманюватимуть, а я кажу правду". І це...
Доречне зараз оповідання, але, на жаль, народи легко натравити один на одного.
19.11.2025 • Tiger до Ми • 1984
Прекрасний твір. Творці фільму "Еквілібріум" зазначали, що в основі сценарію стрічки, лежав саме твір Євгена Замятина
Не збираюся сперечатися за паном "такзваним", бо у кожного своє сприйняття якогось твору, але я був і бачив які непридатні для армії освічені інтелектуальні люди, вони правдиві Селепки-дурники особливо на початках, бо не вояки за змістом. Ярослав Гашек писав свідому...
У відгуку до цієї книги Жорж Дикий написав, що "порівняння зі Швейком неправильне, бо це був зі старшини чоловік і однозначно інтелектуальна людина, яка зі себе іронізувала". Посперечаюсь. Селепко Лавочка не зі старшини, а звичайний солдат, і аж ніяк не інтелектуал, а...
З великою віогідністю можна припустити, що це переклад Миколи Дукина. Перше видання: Що робити? Перекл. М. Дукин. Київ, Держ. лiт. видав., 1936. 523 с. https://chtyvo.org.ua/authors/Dukyn_Mykola/
Несподіваний і дуже цікавий погляд. Окрема дяка за те, що оцінили мої переклади
Шукав і не міг знайти, а як сам завантажив - знайшов. Дуже подобається ця річ, хоча порівняння зі Швейком неправильне, бо це був зі старшини чоловік і однозначно інтелектуальна людина, яка зі себе іронізувала.
П'єса неймовірна,захоплює своїм сюжетом і задумом, всім хто захоплюється фантастикою рекомендую.
Сторінки:  1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 ... 92