О. Генрі » Останнiй листок (збірка, вид. 1983)
[додати інший файл чи обкладинку цього твору]
[додати цей твір до вибраного]
|
Останнiй листок (збірка, вид. 1983)
Оповідання
|
|
|
Джерело: |
ae-lib.org.ua (htm) |
|
Розділ: |
Художня |
|
Твір додано: |
24.08.2012 |
|
Твір змінено: |
15.03.2024 |
|
Завантажити: |
djvu
(3.6 МБ)
fb2.zip
(3.1 МБ)
htm
(461.8 КБ)
htm.zip
(207.5 КБ)
pdf
див.
(6.7 МБ)
|
|
Опис: |
До книжки відомого американського письменника ввійшли кращі його твори. Автор у гумористичній формі показує лицемірство моралі капіталістичного суспільства, засуджує основи буржуазної цивілізації, співчутливо ставиться до «маленької людини». |
|
Зміст: |
[натисніть, щоб розгорнути]
Дари волхвів. Переклад Ю.Іванова
В антракті. Переклад Ю.Іванова
Кімната на горищі. Переклад Ю.Іванова
Жертви любові. Переклад Ю.Іванова
Фараон і хорал. Переклад Ю.Іванова
Приворотне зілля Айкі Шоенштайна. Переклад Ю.Іванова
Зелені двері. Переклад Ю.Іванова
Незакінчена оповідь. Переклад Ю.Іванова
Роман біржового маклера. Переклад Ю.Іванова
Мебльована кімната. Переклад О.Логвиненка
Короткий тріумф Тільді. Переклад Ю.Іванова
Пімієнтські млинці. Переклад М.Дмитренка
Різдво з несподіванкою. Переклад В.Мусієнка
Маятник. Переклад М.Дмитренка
Закупник із Кактус-Сіті. Переклад В.Мусієнка
Чия вина? Переклад В.Мусієнка
Останній листок. Переклад М.Дмитренка
Провісник весни. Переклад М.Рябової
Поки чекає автомобіль. Переклад М.Рябової
Комедія цікавості. Переклад М.Рябової
Винарня і троянда. Переклад М.Рябової
Стрижений вовк. Переклад О.Логвиненка
Свиняча етика. Переклад М.Тупайла
Як ховався Чорний Білл. Переклад М.Тупайла
Мить перемоги. Переклад М.Тупайла
Вождь червоношкірих. Переклад Ю.Іванова
Коловорот життя. Переклад М.Дмитренка
Дороги, які ми вибираємо. Переклад М.Дмитренка
Немовлята в джунглях. Переклад О.Логвиненка
Місто без пригод. Переклад Т.Тихонової
День, який ми святкуємо. Переклад В.Мусієнка
|
|
|
|
|
Відгуки читачів:
|
|
Неймовірна збірка! Дуже чуттєва, емоційна.. Кому подобається "Маленький принц" Антуана де Сент-Екзюпері, той це повинно зачепити. Раджу. Насолоджуйтесь!
|
|
|
|