Лоренс Стерн » Трістрам Шенді
[додати інший файл чи обкладинку цього твору] [додати цей твір до вибраного]

Трістрам Шенді

Роман
Написано: 1767 року
Розділ: Художня
Твір додано: 26.02.2020
Твір змінено: 26.02.2020
Завантажити: epub (1.2 МБ) fb2.zip (1 МБ) rtf див. (2.7 МБ) rtf.zip (1 МБ) txt див. (1.1 МБ) txt.zip (485.6 КБ)
Опис: Лоренс Стерн (1713–1768) – англійський письменник, автор широко відомих романів «Життя і думки Трістрама Шенді, джентльмена» і «Сентиментальна подорож Францією та Італією». Вони залишили глибокий слід у світовій літературі і досі цікавлять читачів не тільки як пам’ятник минулого, а й як живі твори мистецтва. Роман про Трістрама Шенді, над яким автор працював сім років, не тільки надзвичайно химерний і демонстративно несхожий на всі твори, що виходили до нього, але й має свою особливу пунктуацію. Можна сказати, що Стерн пародіює просвітницькі романи, написані його попередниками, і уся книга в цьому сенсі може бути сприйнята як грандіозний жарт у дев’яти томах, як блискуча літературна містифікація.

«Трістрам Шенді» витримав багато видань і перекладений багатьма європейськими мовами.
 
Відгуки читачів:
 
26.02.2020 • Slavqqq
Це переклад з російської (як і інші переклади пана Бойка), тому цей текст, на мою скромну думку, не має великої культурно-історичної цінності. На жаль, у нас досі немає перекладів ані Стерна, ані Філдінга, ані Смоллетта.
26.02.2020 • такзваний
Якраз тепер читаю це видання (але не в електронному вигляді, а в оригінальному паперовому). І раджу читати цей твір усім, хто хоче вважати себе культурною людиною і має добре почуття гумору. Бо два романи дотепного англійського священника Лоренса Стерна - "Трістрам Шенді" та "Сентиментальні мандри Францією та Італією" мали великий вплив на подальшу світову літературу XVIII, XIX, XX століть і, напевно, вливають на сучасну і впливатимуть на майбутню. Бо своїм літературним аванґардизмом Стерн значно випередив свій час. Чимало літераторів різних епох і різних країн написали цікаві твори під впливом Стерна. Його романи перекладені багатьма мовами. На жаль Україна в цьому аспекті пасе задніх. "Трістрама Шенді" вперше перекладено і видано українською лише 2013 року, і мікроскопічним накладом у 1000 примірників, що навіть образливо для настільки значного твору світової літератури. А другий роман Стерна досі не перекладений і не виданий українською, якщо я не помиляюсь. Тож дуже добре, що тепер "Трістрам Шенді" українською відцифрований та викладений в Інтернеті. Це дає змогу більшій кількості читачів ознайомитися з цим твором, одним з найоригінальніших та дотепніших у світовій літературі.
 
Тільки зареєстровані читачі можуть залишати відгуки. Будь ласка, увійдіть або зареєструйтесь спочатку.