|
Написано: |
2018 року |
|
Розділ: |
Наукова |
|
Твір додано: |
25.04.2018 |
|
Твір змінено: |
25.04.2018 |
|
Завантажити: |
pdf
див.
(2.5 МБ)
|
|
Опис: |
Зелінська М. З. Комунікативна компетенція молодих носіїв польської мови
західних областей України. – Кваліфікаційна наукова праця на правах рукопису.
Дисертація на здобуття наукового ступеня кандидата філологічних наук
(доктора філософії) за спеціальністю 10.02.03 – слов’янські мови. – Львівський
національний університет імені Івана Франка, Інститут мовознавства
імені О. О. Потебні НАН України. – Київ, 2018.
Дисертацію присвячено дослідженню польськомовної комунікативної
компетенції молодих носіїв польської мови Львівської, Івано-Франківської і
Тернопільської областей сучасної України, які декларують польське походження.
Праця опирається на засади системно-структурної та функціонально-комунікативної
парадигм і базується на зібраних методом польового дослідження усних і писемних
висловлюваннях, які не відповідають загальнопольській „зразковій” і „ужитковій”
нормі. Проаналізовано близько 30 000 висловлювань, сформульованих у різних
комунікативних ситуаціях у межах локальної польськомовної спільноти та поза нею.
Серед досліджених 8602 одиниць – відхилень від загальнопольської норми
граматичного і лексичного характеру та у сфері мовленнєвого етикету – специфіку
граматичних форм виділено у 4100: 46% становлять особливості реалізації іменних
граматичних категорій (категорія роду, числа і відмінка), 28% – вербальних
(категорія особи, способу та часу), 26% матеріалу є синтаксичними відхиленнями
від норми (зв’язок керування, синтаксичні зв’язки числівників, вираження іменної
частини іменного складеного присудка, порядок слів у реченні, синтаксичні кальки).
Особливості лексики й мовленнєвого етикету представлені 4502 одиницями: 34,5% –
на рівні лексики (формально-семантичні і словотвірні запозичення, семантичні
кальки та відмінності у лексико-семантичній сполучуваності слів), 65,5% – у сфері
мовленнєвого етикету (звернення до адресата, представлення, привітання і
побажання, співчуття, прохання, пропозиція та відмови від пропозиції).
З'ясовано, що переважна більшість (74%) виявлених диференційних елементів
польського мовлення молоді не впливає на успішність перебігу комунікації. Решті 3
(26%) досліджених одиниць притаманні певні особливості, які можуть негативно
позначатися на перлокуції. Простежено, котрі з виділених диференційних ознак
молодіжного мовлення мають давнішу традицію (від кінця ХІХ ст. – початку ХХ ст.)
на теренах південно-східного пограниччя, а котрі позначені сучасними
інтерферентними впливами. Почергове використання різних мовних кодів (у
нашому випадку – споріднених українського і польського) спричиняє перенесення
мовно-комунікативних явищ з однієї мови до іншої, тому в досліджуваному
польському мовленні функціонують одиниці, не притаманні загальнопольській мові.
Зіставлення зафіксованих диференційних мовних одиниць з українськими (або
російськими) відповідниками дає підстави у більшості (74%) випадків стверджувати
їхнє інтерферентне походження. Незначна частина інтерферентних явищ (8%)
характерна одночасно для ненормативного узуального мовлення поляків у Польщі.
З’ясовано, що 15% специфічних мовно-комунікативних рис досліджуваного
мовлення не мають інтерферентного підґрунтя. Поодинокі (3%) відмінні на тлі
загальнопольської мови мовні явища, які не є наслідком впливу інтерферентного
чинника, теж простежуються в мовленні носіїв польської мови, що проживають на
території Польщі.
Зафіксовані особливості зіставлено з диференційними, порівняно з нормативною
польською мовою, мовними явищами польського мовлення мешканців інших
регіонів України і з’ясовано, що окремі аналізовані граматичні (морфологічні і
синтаксичні), лексичні та мовленнєвоетикетні риси характерні загалом для сучасного
південно-східного варіанта польського периферійного діалекту. Додатковим
підтвердженням висновків про інтерферентне походження значної частини
зафіксованих відхилень від загальнопольської мови є присутність схожих помилок у
мовленні українців, які вивчають польську мову як іноземну. У дисертації також
представлено ширший ареал функціонування аналізованих явищ – на тлі північно-
східного різновиду польської мови: досліджено, котрі з відхилень від
загальнопольської мови (в реалізації іменних і вербальних граматичних категорій,
синтаксичних конструкцій, на рівні лексики й мовленнєвого етикету) притаманні
мовленню носіїв польської мови всього східного пограниччя.
Виділені відмінні, порівняно із загальнопольською мовною нормою, елементи
мовлення молодих носіїв польської мови свідчать про недостатній рівень
сформованості їхньої комунікативної компетенції, що простежується на рівні всіх її
взаємопов’язаних складових компетенцій. Особливості польського мовлення молоді
простежуємо передусім на рівні базової – мовної (граматичної, лексичної)
компетенції, що певною мірою відображається й на інших компетенціях:
соціолінгвістичній, соціокультурній, дискурсивній, прагматичній.
Ключові слова: польська мова, польський периферійний діалект,
загальнопольська норма, інтерференція, комунікативна компетенція, граматика,
лексика, мовленнєвий етикет, комунікативна невдача, молодь, польське походження,
білінгвізм, Західна Україна. |
|
Зміст: |
[натисніть, щоб розгорнути]
ПЕРЕЛІК УМОВНИХ СКОРОЧЕНЬ .............................................................................. 16
ВСТУП ............................................................................................................................... 17
РОЗДІЛ 1. ТЕОРЕТИЧНІ Й МЕТОДОЛОГІЧНІ АСПЕКТИ ДОСЛІДЖЕННЯ
КОМУНІКАТИВНОЇ КОМПЕТЕНЦІЇ ПОЛЬСЬКОМОВНОЇ МОЛОДІ
В УКРАЇНІ ...................................................................................................................... 25
1.1. Поняття і структура комунікативної компетенції .................................................. 25
1.2. Явище комунікативної невдачі ................................................................................ 40
1.3. Методологічні засади і джерельна база дослідження комунікативної компетенції
польськомовної молоді в Україні ................................................................................... 47
Висновки до розділу 1 ...................................................................................................... 57
РОЗДІЛ 2. СОЦІОЛІНГВІСТИЧНІ ПАРАМЕТРИ ФУНКЦІОНУВАННЯ
ПОЛЬСЬКОГО МОВЛЕННЯ МОЛОДІ У ЛЬВІВСЬКІЙ, ІВАНО-ФРАНКІВСЬКІЙ
І ТЕРНОПІЛЬСЬКІЙ ОБЛАСТЯХ ................................................................................. 59
2.1. Польський мовний код у повсякденних комунікативних ситуаціях ................... 59
2.1.1. Сфери використання польської мови ........................................................... 59
2.1.2. Мова спілкування в родинному оточенні та джерело опанування
польської мови .................................................................................................................. 64
2.2. Рівень володіння польською мовою ........................................................................ 68
2.3. Доступ до польськомовних ЗМІ і літератури ......................................................... 70
2.4. Мотивація вивчення чи вдосконалення польської мови ....................................... 73
2.5. Оцінка стану польської мови в Україні її молодими носіями ............................... 81
Висновки до розділу 2 ...................................................................................................... 86
РОЗДІЛ 3. МОВНО-КОМУНІКАТИВНІ ОСОБЛИВОСТІ ГРАМАТИЧНИХ
ФОРМ У ПОЛЬСЬКОМУ МОВЛЕННІ МОЛОДІ ........................................................ 88
3.1. Відхилення в реалізації іменних граматичних категорій ......................................... 88
3.1.1. Проблеми реалізації категорій роду і числа ................................................ 88
3.1.2. Категорія відмінка .............................................................................................. 98
3.1.2.1. Відмінкові форми особових займенників .......................................... 99
3.1.2.2. Відмінкові форми іменників в однині ............................................ 100 14
3.1.2.3. Відмінкові форми іменників у множині ......................................... 106
3.1.2.3.1. Іменники з повною числовою парадигмою ............................ 106
3.1.2.3.2. Іменники pluralia tantum .......................................................... 110
3.1.2.4. Відмінкові форми іменників середнього роду на –ę ....................... 112
3.2. Відхилення в реалізації вербальних граматичних категорій ................................. 115
3.2.1. Категорія особи ................................................................................................. 115
3.2.2. Категорія часу ................................................................................................... 118
3.2.2.1. Форми теперішнього і майбутнього простого часів ........................ 119
3.2.2.2. Форми минулого часу ........................................................................... 125
3.2.3. Категорія способу ............................................................................................... 128
3.2.3.1. Форми умовного способу ................................................................. 129
3.2.3.2. Форми наказового способу .............................................................. 130
3.3. Синтаксичні відхилення ......................................................................................... 133
3.3.1. Зв’язок керування ......................................................................................... 133
3.3.1.1. Прямий додаток ................................................................................. 133
3.3.1.2. Непрямий додаток ............................................................................. 136
3.3.1.2.1. Відповідники загальнопольських прийменникових
конструкцій ...................................................................................... 136
3.3.1.2.2. Відповідники загальнопольських безприйменникових
конструкцій ....................................................................................... 143
3.3.2. Синтаксичні зв’язки числівників ................................................................ 146
3.3.3. Іменний складений присудок ...................................................................... 148
3.3.4. Порядок слів у реченні ................................................................................ 150
3.3.5. Інші синтаксичні кальки .............................................................................. 152
Висновки до розділу 3 .................................................................................................... 154
РОЗДІЛ 4. МОВНО-КОМУНІКАТИВНІ ОСОБЛИВОСТІ ЛЕКСИКИ Й
МОВЛЕННЄВОГО ЕТИКЕТУ В ПОЛЬСЬКОМУ МОВЛЕННІ МОЛОДІ ............. 158
4.1. Лексичні відхилення ............................................................................................... 158
4.1.1. Формально-семантичні запозичення .......................................................... 158
4.1.2. Словотвірні запозичення ............................................................................. 160 15
4.1.3. Семантичні кальки ....................................................................................... 168
4.1.4. Особливості лексико-семантичної сполучуваності слів .......................... 174
4.2. Відхилення у сфері мовленнєвого етикету ............................................................ 177
4.2.1. Звертання до адресата .................................................................................. 177
4.2.2. Представлення .............................................................................................. 185
4.2.3. Привітання і побажання ............................................................................... 187
4.2.4. Співчуття ........................................................................................................... 191
4.2.5. Прохання ....................................................................................................... 192
4.2.6. Пропозиція та відмова від пропозиції ........................................................ 195
Висновки до розділу 4 .................................................................................................... 198
ВИСНОВКИ .................................................................................................................... 202
СПИСОК ВИКОРИСТАНОЇ ЛІТЕРАТУРИ ............................................................... 206
Додаток 1
АНКЕТА СОЦІОЛІНГВІСТИЧНОГО ХАРАКТЕРУ.................................................. 242
Додаток 2
АНКЕТА ДЛЯ ДОСЛІДЖЕННЯ КОМУНІКАТИВНОЇ КОМПЕТЕНЦІЇ ................ 245
Додаток 3
СОЦІОЛІНГВІСТИЧНІ ПАРАМЕТРИ ФУНКЦІОНУВАННЯ
ПОЛЬСЬКОГО МОВЛЕННЯ МОЛОДІ ....................................................................... 249
Додаток 4
СПИСОК ПУБЛІКАЦІЙ ЗА ТЕМОЮ ДИСЕРТАЦІЇ ТА ВІДОМОСТІ ПРО
АПРОБАЦІЮ РЕЗУЛЬТАТІВ ДОСЛІДЖЕННЯ ........................................................ 254
|
|
|