«Всесвіт» » 1990, №04 (736)
[додати інший файл чи обкладинку цього твору]
[додати цей твір до вибраного]
|
1990, №04 (736)
Журнал
|
|
|
Написано: |
1990 року |
|
Джерело: |
toloka.hurtom.com (djvu) |
|
Розділ: |
Часописи |
|
Твір додано: |
01.01.2013 |
|
Твір змінено: |
01.01.2013 |
|
Завантажити: |
djvu
(21.6 МБ)
|
|
Зміст: |
[натисніть, щоб розгорнути]
ГРЕХЕМ ГРІН. Капітан і ворог. Роман.
З англійської переклав Володимир Митрофанов
СТАНІСЛАВ ЛЕМ. Фіаско. Роман. Продовження.
З польської переклав Дмитро Андрухів
ЛНДРЕАС ГРІФІУС. Поезії.
З німецької переклали Олег Жупанський. Григорій Кочур
ПИСЬМЕННИК. ЛІТЕРАТУРА. ЖИТТЯ
ДМИТРО НАЛИВАЙКО. Сльози вітчизни
АНДРЕ МОРУ А. Андре Жід.
З французької переклала Ірина Овруцька
МАГДАЛИНА ЛАСЛО-КУЦЮК. Перше синтетичне дослідження. (Наливайко Д. С. Спільність і cвоєрідність.
Українська література в контексті європейського літературного процесу. —К.: Дніпро, 1988)
МАКСИМ СТРІХА. У робітні майстра. (Жадань і задумів неспокій. З творчої спадщини Бориса Тена. — К.: Радянський письменник, 1988)
СВІДОЦТВА ЕПОХИ
ЖОЛТ ЧАЛОГ. Лайош М., 42 роки. — «Це було безнадійно хворе суспільство...»
Переклав з угорської та інтерв'ю провів Михайло Юнгер
АНТОН ДОНЧЕВ. Микола Реріх. Ярило-сонечко і бог Агні. Закінчення.
З болгарської переклала Наталя Пєтухова
ОЛЕКСАНДР БУЦЕНКО. З позиції глядача
ЕЛ КЕПП. Лисий Горел. Комікс.
З англійської переклав Володимир Діброва
|
|
|
|
|
Відгуки читачів:
|
|
Поки не додано жодних відгуків до цього твору.
|
|
|
|