Олена Войцева » Динаміка номінації водогосподарських реалій у польській мові на тлі інших слов'янських мов
[додати інший файл чи обкладинку цього твору]
[додати цей твір до вибраного]
|
Динаміка номінації водогосподарських реалій у польській мові на тлі інших слов'янських мов
Дисертація
|
|
|
Написано: |
2012 року |
|
Розділ: |
Наукова |
|
Твір додано: |
15.05.2024 |
|
Твір змінено: |
15.05.2024 |
|
Завантажити: |
pdf
див.
(3.7 МБ)
|
|
Опис: |
Метою дисертації є виявлення закономірностей взаємозв’язку
номінативних і когнітивних процесів у формуванні та становленні
водогосподарської лексики польської мови.
Відповідно до поставленої мети в дисертації було вирішено такі
завдання:
1) схарактеризовано коло проблем, пов’язаних зі специфікою термінологічної
номінації;
2) висвітлено культурно-історичні передумови виникнення водогосподарської
лексики в польській мові;
3) подано класифікацію водогосподарської лексики польської мови відповідно
до сучасної ідеографічної сфери водного господарства;
4) проаналізовано номінативні процеси в лексико-семантичних групах
субмови водного господарства польської мови на тлі інших слов’янських мов
у діахронічному і синхронічному аспектах;
5) виявлено способи та засоби деривації номінативних одиниць у ЛСГ
за продуктивними словотвірними типами і моделями;
6) визначено шляхи входження та особливості адаптації запозичень у субмові
водного господарства;
7) розглянуто етапи розвитку номінативного фонду субмови водного
господарства польської мови (від донаукового до сучасного)
та вплив на нього зовнішньо- і внутрішньомовних чинників;
8) встановлено джерела вивчення номінативного інвентарю субмови водного
господарства польської та інших слов’янських мов;
15
9) змодельовано ключові елементи фахово-мовної картини світу польського
моряка на основі релевантних ознак універсальної морської культури;
10) укладено покажчик лексики субмови водного господарства польської,
білоруської, болгарської, російської, української, чеської та інших
слов’янських мов з урахуванням змін у лексико-семантичному корпусі. |
|
Зміст: |
[натисніть, щоб розгорнути]
ПЕРЕЛІК УМОВНИХ ПОЗНАЧЕНЬ .................................................................... 4
ВСТУП .................................................................................................................... 7
РОЗДІЛ 1. Теоретичні основи лінгвістичного дослідження спеціальної
лексики ........................................................................................... 19
1.1. Специфіка лінгвістичної номінації ........................................ 20
1.2. Загальні проблеми сучасного термінознавства ..................... 34
1.3. Науково-технічне знання та його вербалізування................. 42
1.4. Культурно-історичні передумови виникнення лексики
водного господарства в польській мові……………………….....53
Висновки до 1 розділу ......................................................................................... 61
РОЗДІЛ 2. Динаміка вербальних засобів польської мови на позначення
водогосподарських реалій ............................................................. 64
2.1. Методологія вивчення лексики субмови водного
господарства......................................................................................64
2.2. Аналіз номінації водогосподарських реалій у польській та інших
слов’янських мовах за лексико-семантичними групами в межах
тематичних груп ............................................................................. 73
2.2.1. Назви плавальних засобів .................................................... 74
2.2.2. Назви елементів конструкції плавальних засобів ............. 122
2.2.3. Назви риболовних знарядь ................................................ 154
2.2.4. Назви дій суб’єкта і переміщення об’єкта по воді ........... 202
2.2.5. Назви виконавців дії .......................................................... 209
Висновки до 2 розділу........................................................................................ 218
РОЗДІЛ 3. Шляхи формування водогосподарської лексики ........................... 226
3.1. Лексика питомого й іншомовного походження .......................... 226
3.2. Класифікація запозичень. Інтернаціоналізми в лексиці водного
господарства польської мови ....................................................... 232
3.3. Адаптація запозичень ................................................................... 260
4
Висновки до 3 розділу. ....................................................................................... 266
РОЗДІЛ 4. Етапи розвитку водогосподарської лексики в польській мові ...... 270
4.1. Джерела вивчення номінативного інвентарю субмови
водного господарства: синхронічний та діахронічний
аспекти.…………………………………………………………….270
4.2. Історичні періоди розвитку польської мови ................................ 279
4.3. Водогосподарська лексика на донауковому етапі (Х–ХІ ст. –
1564 р.) ......................................................................................... 283
4.4. Формування термінології водного господарства (1564 р. – І пол.
ХVIІІ ст.) ...................................................................................... 287
4.5. Розвиток водогосподарської лексики у II пол. ХVIІІ – на початку
ХХ ст. ........................................................................................... 290
4.6. Уніфікація та стандартизація водогосподарської термінології
(поч. ХХ – І пол. ХХ ст.) ............................................................. 292
4.7. Сучасна водогосподарська лексика (ІІ пол. ХХ – поч. ХХІ ст.)
……………………………………………………………………..299
Висновки до 4 розділу..………………………………………………………301
РОЗДІЛ 5. Моделювання фахово-мовної картини світу польського моряка
…………………………………………………………………..307
5.1. Концептуалізація дійсності і мовна картина світу ................. 308
5.2. Прийоми моделювання картини світу ..................................... 312
5.3. Ключові елементи фахово-мовної картини світу польського
моряка............................................................................................ 321
5.4. Морські традиції в субкультурі польських моряків .............. 350
5.5. Особливості морського жаргону та його функціонування у
мовленні моряків .......................................................................... 356
Висновки до 5 розділу.. ...................................................................................... 368
ЗАГАЛЬНІ ВИСНОВКИ .................................................................................... 371
СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ ........................................................... 379
СПИСОК ВИКОРИСТАНОЇ ЛІТЕРАТУРИ......................................................403
|
|
|
|
|
Відгуки читачів:
|
|
Поки не додано жодних відгуків до цього твору.
|
|
|
|