Вадим Василенко » Німецька поезія в перекладі Михайла Ореста
[додати інший файл чи обкладинку цього твору] [додати цей твір до вибраного]

Німецька поезія в перекладі Михайла Ореста

Стаття
Написано: 2025 року
Розділ: Історична
Твір додано: 07.09.2025
Твір змінено: 07.09.2025
Завантажити: pdf див. (446 КБ)
Опис: Василенко В. Німецька поезія в перекладі Михайла Ореста // Українська літературна газета. 2025. Ч. 8 (376). С. 40–41.

«Антологія німецької поезії» (Авґсбурґ, 1954) Михайла Ореста (Зерова) стала першою спробою цілісного, історично обґрунтованого й естетично вивіреного представлення німецької ліричної традиції в українському просторі. На відміну від виданої того ж року його «Антології французької поезії», що має радше вибірковий характер і на дві третини складається з перекладів лише трьох авторів (Шарля Бодлера, Жозе-Маріа де Ередіа та Поля Верлена), німецька добірка вирізняється прагненням до історико-літературної повноти – як у хронологічному охопленні (з XVII до середини ХХ століть), так і в зміні естетичних напрямків і світоглядних парадигм.
Пов'язані автори:
Зеров Михайло
 
Відгуки читачів:
 
Поки не додано жодних відгуків до цього твору.
 
Тільки зареєстровані читачі можуть залишати відгуки. Будь ласка, увійдіть або зареєструйтесь спочатку.