Павло Тичина » Де тополя росте / Where the Poplar Grows (англ.)
[додати інший файл чи обкладинку цього твору]
[додати цей твір до вибраного]
|
Де тополя росте / Where the Poplar Grows (англ.)
Поезія
|
|
|
Джерело: |
Sehrg-Gut / balik2 |
|
Розділ: |
Художня |
|
Твір додано: |
20.06.2015 |
|
Твір змінено: |
20.09.2023 |
|
Завантажити: |
djvu
(7.5 МБ)
pdf
див.
(8.8 МБ)
|
|
Опис: |
Де тополя росте / Павло Тичина; пер. з укр. Стефана Комарницького = Where the poplar grows / Pavlo Tychyna: [вибр. тв. в англ. пер.]. – К.: АДЕФ-Україна, 2012. – 47 с. – Текст укр., англ. – 1000 экз. – ISBN 978-966-187-149-5
A selection of Pavlo Tychyna's poems in Ukrainian and in Stephen Komarnyckyj's impressionistic English translations, which capture the power and beauty of the original. The book also includes a foreword and an interview with the translator. Sean Street, the renowned poet and broadcaster, described these poems as a "revelation" and, reviewing an edition of Modern Poetry in Translation in The Guardian, Charles Bembridge said, "What stands out are the extraordinarily delicate and hopeful lyrics written by Tychyna." |
|
|
|
|
Відгуки читачів:
|
|
Поки не додано жодних відгуків до цього твору.
|
|
|
|