Пеетер Тороп » Тотальний переклад
[додати інший файл чи обкладинку цього твору] [додати цей твір до вибраного]

Тотальний переклад

Праця
Написано: 2015 року
Розділ: Наукова
Твір додано: 24.01.2026
Твір змінено: 24.01.2026
Завантажити: pdf див. (3.7 МБ)
Опис: Монографія чільного представника Тартусько-московської семіотичної школи призначена пояснити взаємовпливи між семіотикою та дослідженням перекладу, пропонуючи концепцію “тотального перекладу”, що спонукає до розширення кола питань і явищ, які варто включати до предметної області перекладознавства. Вона піднімає питання можливості адекватного перекладу в міжсеміотичних операціях між словесними та невербальними текстами, охоплюючи всі види перекладацької діяльності та запроваджуючи універсальну таксономію процесу перекладання (текстовий переклад, метатекстовий переклад, ін-/інтертекстовий та екстратекстовий переклади).

Для студентів вищих навчальних закладів освітньо-кваліфікаційного рівня “магістр” за спеціальністю “Переклад”; викладачів, що читають курс “Теорія перекладу”; аспірантів та здобувачів, які планують дослідження у галузі перекладознавства, а також усіх, хто цікавиться проблемами перекладу.
Зміст: [натисніть, щоб розгорнути]
 
Відгуки читачів:
 
Поки не додано жодних відгуків до цього твору.
 
Тільки зареєстровані читачі можуть залишати відгуки. Будь ласка, увійдіть або зареєструйтесь спочатку.