Віктор Страшко » Правила передачі тексту кириличних документів XVI-XVIII ст. дипломатичним і популярним методами та рекомендації для застосування цих правил у виданнях наукового і науково-популярного типів (проект)
[додати інший файл чи обкладинку цього твору]
[додати цей твір до вибраного]
|
Правила передачі тексту кириличних документів XVI-XVIII ст. дипломатичним і популярним методами та рекомендації для застосування цих правил у виданнях наукового і науково-популярного типів (проект)
Посібник
|
|
|
Написано: |
1992 року |
|
Джерело: |
Dobriy+balik2 |
|
Розділ: |
Історична |
|
Твір додано: |
28.12.2021 |
|
Твір змінено: |
29.12.2021 |
|
Завантажити: |
djvu
(1.9 МБ)
|
|
Опис: |
Запропоновані на розгляд і обговорення правила передані кириличних текстів та рекомендації по їх застосуванню базуються на “Методичних рекомендаціях по передачі текстів документів XVI-XVIII cm.", розроблених у 1980-1985 рр. с.н.с. ЦДІАЛ України кандидатом філологічних наук У Я.Єдлінською (розробка правил передачі і перекладу текстів латинографічних документів) та с.н.с. ЦДІАК України ВЯСтрашком (розробка правил передачі текстів кириличних доку ментів).31986р. “Методичнірекомендації... " є діючими в архівній системі України.
З метою апробації цих відомчих рекомендацій та розробки на їхній основі обо’язкових для всіх правил 25 квітня 1990 р. було проведено міжреспубліканську Науково-методичну нараду, матеріали якої опубліковано. Нині у вазі читачів пропонується проект "Правил... ”, доопрацьований згідно з пропозиціями наради та зауваженнями створеної нею Редакційної комісії.
Пропозиції, зауваження і доповнення будуть прийняті автором та Інститутом української археографії Академії наук України і враховані в подальшій роботі по розробці основнихзасад археографічної діяльності. Правила можуть бути корисними для археографів тих країн, чия культура базується на кириличній графіці. |
|
Зміст: |
[натисніть, щоб розгорнути]
Вступ 5
1. Правила передачі тексту кириличних документів
ХѴІ-ХѴШ ст. дипломатичним методом 6
2. Правила передачі тексту кириличних документів
ХѴІ-ХѴШ ст. популярним методом 6
3. Рекомендації для застосування Правил передачі тексту кириличних документів ХѴІ-ХѴШ ст. дипломатичним
та популярним методоми у виданнях наукового типу 13
4. Рекомендації для застосування Правил передачі
тексту кириличних документів ХѴІ-ХѴШ ст. популярним методом у виданнях науково- популярного типу 14
ДОДАТКИ 15
1. Передача кириличного тексту
дипломатичним методом 17
2. Передача кириличного тексту
популярним методом 18
3. Кириличні алфавіти з Граматик Мелетія
Смотрицького та Івана Ужевича 19
4. Вибрана бібліографія 21
|
|
|
|
|
Відгуки читачів:
|
|
Поки не додано жодних відгуків до цього твору.
|
|
|
|