Михайло Сайко » Епонімна незбіжність крізь призму перекладу
|
[додати інший файл чи обкладинку цього твору]
[додати цей твір до вибраного]
|
Епонімна незбіжність крізь призму перекладу
Стаття
|
|
|
| Написано: |
2020 року |
|
| Розділ: |
Наукова |
|
| Твір додано: |
07.05.2020 |
|
| Твір змінено: |
07.05.2020 |
|
| Завантажити: |
pdf
див.
(422.1 КБ)
|
|
| Опис: |
У запропонованій розвідці запроваджується категорія епонімної незбіжности, що є вислідом спостереження практики залучення відмінних епонімів до різномовних термінологічних систем, зокрема медичної. Епонімна незбіжність вважається природнім з’явищем, що спричинене етноцентризмом, термінологічним патріотизмом, а також різнобічним трактуванням історії розвитку науки. У статті визначені поняття епонімної незбіжности, термінологічного патріотизму, продемонстровано відмінні епонімні терміни у різномовних термінологічних стандартах медичної термінології.
Ключові слова: переклад, медична термінологія, епонімні терміни, епонімна незбіжність, термінологічний стандарт |
|
|
|
| |
|
Відгуки читачів:
|
| |
|
Поки не додано жодних відгуків до цього твору.
|
| |
|
|
| |