|
Написано: |
1966 року |
|
Розділ: |
Гумор |
|
Додав: |
такзваний
|
|
Твір додано: |
22.12.2018 |
|
Твір змінено: |
04.01.2019 |
|
Завантажити: |
doc
див.
(3 МБ)
doc.zip
(1021.8 КБ)
fb2.zip
(748.7 КБ)
htm
(2.5 МБ)
htm.zip
(435.3 КБ)
pdf
див.
(37.8 МБ)
rtf
див.
(21.1 МБ)
rtf.zip
(4.2 МБ)
|
|
Опис: |
Роман-епопея українського літератора Віктора Рафальського (прозаїка, поета, драматурга, 1918-1997) «Незвичайні пригоди трьох Обормотів у Країні Чудес», написаний в 1966 році, – заборонений у СРСР гострий сатиричний твір, за написання якого автор на 20 років був позбавлений волі (лише в 1987 його відпустили на свободу).
«Незвичайні пригоди…», дія яких відбувається наприкінці 50-х і на почату 60-х років минулого сторіччя, – це дотепна «одіссея» трьох аргентинських комуністів з українським корінням – братів-близнюків Івана, Петра й Миколи на прізвище Обормоти, активних ловеласів і любителів вишукано випити та закусити, що переселилися з рідної Аргентини до Країни Чудес (Країни Рад, тобто СРСР). Подорожуючи цією своєю новою «комуністичною» батьківщиною, вони постійно зіштовхуються із проявами несправедливості, порушень прав людини й зловживаннями начальства, але, будучи переконаними прихильниками правлячого режиму, усе це виправдовують і схвалюють. Тим часом радянські «органи», підозрюючи їх у шпигунстві, встановлюють за ними стеження в особі досвідченого конррозвідника капітана Івана Дзюби на прізвисько Півтораівана…
У російській літературі аналогічними за силою антирадянської сатири можна вважати романи Володимира Войновича. Крім героїв, придуманих В. Рафальським, у «Незвичайних пригодах…» фігурують і реальні історичні особистості, а також герої-авантюристи, «запозичені» в інших сатириків: Остап Бендер, Никодим Дизма і Йозеф Швейк.
Увага! Роман адресований тільки дорослим читачам (зокрема через наявність сексуальних сцен).
У форматі PDF представлений відсканований авторський машинопис, у файлах інших форматів крім власне роману присутні й коментарі до нього та додатки щодо автора. |
|
Зміст: |
[натисніть, щоб розгорнути]
ЧАСТИНА ПЕРША
РОЗДІЛ ПЕРШИЙ. Скандал у кінотеатрі «Мундіаль»
РОЗДІЛ ДРУГИЙ, в якому на арену виходять герої твору
РОЗДІЛ ТРЕТІЙ, про те, як Обормоти несподівано кладуть ліво руля
РОЗДІЛ ЧЕТВЕРТИЙ про те, як Обормоти переходили атлантичне чистилище, або дрібна філософія на глибоких місцях
РОЗДІЛ П'ЯТИЙ. Обормоти прибувають до Одеси і знайомляться з Остапом Бендером та Похмурою Особою
РОЗДІЛ ШОСТИЙ, в якому доводиться, що не завжди душ діє за своїм призначенням
РОЗДІЛ СЬОМИЙ. Як Обормоти познайомилися з чарівною одеситкою і що з того вийшло
РОЗДІЛ ВОСЬМИЙ. Обормоти їдуть до Галичини, відвідують Львів і зустрічають пана Нікодима Дизму
РОЗДІЛ ДЕВ'ЯТИЙ. Львівська одіссея пана Нікодима Дизми
РОЗДІЛ ДЕСЯТИЙ. Обормоти прибувають на мешкання до Калуша і роблять візиту секретареві райкому
РОЗДІЛ ОДИНАДЦЯТИЙ. Про калуське пиво та інші чудові речі
РОЗДІЛ ДВАНАДЦЯТИЙ, про те, як капітан Чернявський з полком Комаринця воював
РОЗДІЛ ТРИНАДЦЯТИЙ. Обормоти знайомляться з країнчудесівською демократією і навіть беруть участь у виборах
РОЗДІЛ ЧОТИРНАДЦЯТИЙ. Обормоти заводять знайомства
РОЗДІЛ П'ЯТНАДЦЯТИЙ. Про те, як Калуш Молдавію годував
РОЗДІЛ ШІСТНАДЦЯТИЙ. Про діла наросвітянські
РОЗДІЛ СІМНАДЦЯТИЙ. Обормоти займаються гендлярством
РОЗДІЛ ВІСІМНАДЦЯТИЙ. Обормоти в Росільні
РОЗДІЛ ДЕВ'ЯТНАДЦЯТИЙ. Про «Феномен» та інші феноменальні речі
РОЗДІЛ ДВАДЦЯТИЙ. Обормоти зустрічають Пузанка, Посмітюху і Задунайського
РОЗДІЛ ДВАДЦЯТЬ ПЕРШИЙ. На обрії – Антко Маринчак
РОЗДІЛ ДВАДЦЯТЬ ДРУГИЙ. Про скарби, привиди та інші аксесуари, необхідні в клясичному детективі
РОЗДІЛ ДВАДЦЯТЬ ТРЕТІЙ. Обормоти стають мільйонерами і в зв'язку з цим провадять дискусію про сполучність високого звання муніста з капіталістичними тенденціями
ЧАСТИНА ДРУГА
РОЗДІЛ ПЕРШИЙ. Обормоти потрапляють на площу Маяковського і одночасно в поле зору Органів
РОЗДІЛ ДРУГИЙ. Обормоти знову зустрічають Похмуру Особу і одночасно знайомляться з аґентом Органів
РОЗДІЛ ТРЕТІЙ. Про те, що гроші всюди гроші, і дещо про «Голубого коня»
РОЗДІЛ ЧЕТВЕРТИЙ. Обормоти їдуть до Києва і заводять знайомство з мером міста
РОЗДІЛ П'ЯТИЙ. Про те, як у Бучі шпигуна ловили
РОЗДІЛ ШОСТИЙ. Про генеральшу і деякі не зовсім скромні речі
РОЗДІЛ СЬОМИЙ. Обормоти беруть участь у маневрах і зустрічають Швейка
РОЗДІЛ ВОСЬМИЙ. Про те, як начальник Святошинської міліції сам себе пограбував
РОЗДІЛ ДЕВ'ЯТИЙ. Про те, як молодший Обормот трапив у незручне становище, став глухонімим і був зґвалтований трьома бідовими дівчатами
РОЗДІЛ ДЕСЯТИЙ. Про те, як дядько Свирид помер і воскрес
РОЗДІЛ ОДИНАДЦЯТИЙ. Про те, як аґент Дзюба вивідував таємниці Обормотів, і що з того вийшло
РОЗДІЛ ДВАНАДЦЯТИЙ, без якого ну аж ніяк не обійтися – мова йтиме про з'їзд шкрябарів Країни Чудес
РОЗДІЛ ТРИНАДЦЯТИЙ. Обормоти їдуть на курорт і зустрічають великого комбінатора
РОЗДІЛ ЧОТИРНАДЦЯТИЙ. Обормоти – альфонси
РОЗДІЛ П'ЯТНАДЦЯТИЙ. Про те, як Обормоти ледве не трапили туди, де Макар телят не ганяв
РОЗДІЛ ШІСТНАДЦЯТИЙ. Про те, як сунженські козаки на Москву замахнулися
РОЗДІЛ СІМНАДЦЯТИЙ. Про події в Новочеркаську і таке-сяке
РОЗДІЛ ВІСІМНАДЦЯТИЙ. Обормоти тікають до Станіслава, ночують на кладовищі і ведуть цікаву розмову з цвинтарним сторожем
РОЗДІЛ ДЕВ'ЯТНАДЦЯТИЙ. Обормоти в Ленінграді
РОЗДІЛ ДВАДЦЯТИЙ, неймовірний – про те, як воскресали Леніна
РОЗДІЛ ДВАДЦЯТЬ ПЕРШИЙ. Про дебет, кредит, сальдо і такі-сякі речі
РОЗДІЛ ДВАДЦЯТЬ ДРУГИЙ. Обормотів заарештовують і обвинувачують у шпигунстві
РОЗДІЛ ДВАДЦЯТЬ ТРЕТІЙ. Обормоти потрапляють до Казані, де вони ще не були
РОЗДІЛ ДВАДЦЯТЬ ЧЕТВЕРТИЙ про те, як Обормоти опинилися на волі, зустріли Похмуру Особу і на радощах забенкетували
РОЗДІЛ ДВАДЦЯТЬ П'ЯТИЙ. Апофеоз Обормотів
ДІЯЛОҐ
|
|
|
Деякі національні літератури мають свої "сатиричні одіссеї". У іспанців це "Дон Кіхот", у чехів "Швейк", у росіян "Дванадцать стільців" та "Золоте теля" тощо. В українців теж є своя "сатирична одіссея", але не прозова, а поетична: "Енеїда" Котляревського. А прозовою українською "сатиричною одіссеєю" можна вважати от цю книжку - "Незвичайні пригоди трьох Обормотів у Країні Чудес". Але на відміну від перерахованих, вона дуже мало відома серед українців, і зовсім невідома за кордоном, на жаль. За радянських часів вона перебувала під суворою забороною і не видавалася, а в часи незалежності була видана один раз у провінційному видавництві відносно невеличким накладом. А книжка дуже оригінальна (нічого подібного в українській літературі більш не було), дуже весела і гостра. Тож заслуговує на те, щоб її перевидавали, як перевидають інші згадані тут романи, перекладали і видавали іншими мовами, та навіть екранізували (міг би вийти дуже смішний комедійний серіал). Чого я ціьому твору і бажаю.
|