Іван Огієнко » Вечірня й утреня
[додати інший файл чи обкладинку цього твору]
[додати цей твір до вибраного]
|
Вечірня й утреня
Не визначено
|
|
|
Написано: |
1942 року |
|
Розділ: |
Релігія |
|
Твір додано: |
31.07.2025 |
|
Твір змінено: |
31.07.2025 |
|
Завантажити: |
pdf
див.
(13.4 МБ)
|
|
Опис: |
Анотація:
Документ "Вечірня й Утреня", перекладений на українську мову Архиєпископом Холмським і Підляським Іларіоном та виданий у Холмі на Святій Даниловій Горі в 1942 році, є богослужбовою книгою Православної Церкви. Це друге видання, що свідчить про його затребуваність та важливість для вірян. Книга містить тексти вечірнього та ранкового богослужінь, що є основними частинами добового кола православного богослужіння. Метою видання було зробити ці важливі літургійні тексти доступними для українськомовних вірян, сприяючи збереженню та розвитку української православної традиції. Ця публікація є свідченням діяльності української Церкви в умовах Другої світової війни.
Основні ідеї твору:
* Книга є перекладом богослужбових текстів "Вечірні" та "Утрені" на українську мову.
* Переклад здійснив Архиєпископ Холмський і Підляський Іларіон.
* Видання відбулося у Холмі, на Святій Даниловій Горі, у 1942 році.
* Це друге видання, що вказує на його попередню публікацію та значущість.
* Метою перекладу було зробити літургійні тексти доступними для українськомовних вірян.
* "Вечірня" та "Утреня" є ключовими частинами добового богослужбового циклу Православної Церкви.
* Видання сприяло збереженню та розвитку української православної традиції.
* Публікація свідчить про активну діяльність української Церкви в складних історичних умовах.
* Книга є цінним джерелом для вивчення історії українського православ'я та богослужбової літератури.
* Переклад літургійних текстів рідною мовою є важливим кроком для поглиблення віри та національної свідомості. |
|
|
|
|
Відгуки читачів:
|
|
Поки не додано жодних відгуків до цього твору.
|
|
|
|