Іван Франко » Жидотрєпаніє...
[додати інший файл чи обкладинку цього твору] [додати цей твір до вибраного]

Жидотрєпаніє...

Стаття
Розділ: Публіцистика
Твір додано: 16.05.2017
Твір змінено: 12.12.2022
Завантажити: djvu (2.4 МБ) pdf див. (17.2 МБ)
Опис: У книзі зібрано статті П.Куліша та М.Костомарова, опубліковані у журналах «Основа» (1861–1862 pp.) та «Киевская старина» (за 1883 рік), в яких обговорюються проблеми українсько-єврейських взаємин від давнини до 80-х років XIX ст.

У «Додатках» вміщено низку документів, які аргументують позицію П.Куліша, М.Костомарова та І.Франка у їхній полеміці з «органом евреев России» журналом «Сион» («Рассвет») з проблем історичного співжиття українців та євреїв.
Зміст: [натисніть, щоб розгорнути]
 
Відгуки читачів:
 
06.06.2018 • Ромко
Видання МАУП 2005 року «Жидотрепание» містить багато помилок набору, які часто є настільки нетривіальними, що навіть утруднюють розуміння тексту. Тут наведено перелік помилок та правильне написання до цього видання.

Трудніші місця перевірив за:
1. http://chtyvo.org.ua/authors/Kostomarov/Naukovo-publitsystychni_i_polemichni_pysannia_Kostomarova.djvu
2. http://iht.univ.kiev.ua/library/all-journals/%D0%B6%D0%B8%D0%B4%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5-%D0%B2-%D0%BD%D0%B0%D1%87%D0%B0%D0%BB%D0%B5-xviii-%D0%B2%D0%B5%D0%BA%D0%B0-%D0%BA%D0%B8%D0%B5%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F-%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%BD%D0%B0-%E2%84%963-1883
3. http://www.orwell.ru/library/others/Skotskoj_Bunt/russian/r_sb

Перелік хибнодруків → вірного написання:

Н. Костомаров. Иудеям.:
129 6-й рядок згори: выражать → ВОЗражать

Н. Костомаров. Ещё заметка об Иудеях. „Основа“ 1862, V, травень 75–76.:
144 3 выступив → выступиЛ
144 повторена виноска долі сторінки з стор. 142

Н. Костомаров. Жидотрепание в начале XVIII века. „Киевская старина“, 1883.:
150 11 иудей становился наследником → насТавником
160 1 других Петей → других путей
183 22 за это одно → за это однАКо
196 19 да падуб на него → до падут[ъ] на него
197 2-й рядок здолу: поднимет РУКУ на себя труд → поднимет на себя труд
220 5-й рядок згори: тупическому. Пояннити: Тупичів, Чернігівська обл. Городнянський р-н
220 6 в Седневе. Пояснити: Чернігівська обл. Чернігівський р-н
220 7 с ним снявся дал. Пояснити: снявся=зустрівшись
220 15 Давидко из Городни приехал, и учил меня наговаривать → и учАл [почав, < учинять (учать, учнут)=начать (Даль, словник)] меня наговаривать

Н. Костомаров. Скотский бунт.:
231 17 восхищаєт сознание ТЕМ, что всё это → восхищаєт сознание, что всё это
232 3 корда → коГда
232 7 первые Семена → первые семена
239 11-й рядок здолу: корм низкого спорышу → кРоМЕ низкого спорышу
243 8-й рядок згори: вскочил передними номами → ноГами
246 15 Не жалко нам их беспощадному, суровому сердцу → Не жалко наС
251 4 отделяемом врагом от того, → отделяемом Оврагом от того,
251 16 за ими коты так же легко перепрыгнули через овраг → …коЗлы перепрыгнули…
257 13 кахканье уток, которая → …которЫЕ
269 2-й рядок здолу: те овцы → Те овцы
 
Тільки зареєстровані читачі можуть залишати відгуки. Будь ласка, увійдіть або зареєструйтесь спочатку.