| 
         
        
            | Написано: | 
            2018 року | 
         
                        
             | 
         
        
            | Розділ: | 
            Наукова | 
         
                
             | 
         
        
            | Твір додано: | 
            25.10.2018 | 
         
        
             | 
         
                
            | Твір змінено: | 
            25.10.2018 | 
         
        
             | 
         
                
            | Завантажити: | 
                                            pdf
                                див.
                                (1.8 МБ)
                                 | 
                     
        
             | 
         
                    
                | Опис: | 
                Доценко М. В. Поетоніміка модерністської та постмодерністської прози. –  
Кваліфікаційна робота на правах рукопису.   
  
Дисертація на здобуття наукового ступеня кандидата філологічних наук  
за  спеціальністю  10.02.01  –  українська  мова.  –  Донецький  національний  
університет імені Василя Стуса Міністерства освіти і науки України. – Вінниця,  
2018.   
  
Дисертацію  присвячено  аналізу  поетоніміки  модерністської  та  
постмодерністської прози в аспектах її походження, структури, функціонально- 
стилістичного та навантаження.   
У дисертації здійснена перша спроба комплексного аналізу поетоніміки в  
модерністських  та  постмодерністських  прозових  літературних  творах.  
Поетонімам  належить  епохальна  роль  як  художньо-виражального  лексичного  
прошарку,  що  маркує  письменницький  стиль,  експлікує  світоглядні  та  
художньо-літературні авторські інтенції.  
У  першому  розділі  роботи  витлумачено  основні  поняття  ономастики,  
окреслено  проблематику  історії  вивчення  власних  імен,  термінологічного  
апарату,  класифікаційних  ознак  і  їхніх  функцій.  Специфіка  онімів  у  
художньому  тексті  є  предметом  дослідження  багатьох  наукових  студій  
вітчизняних  і  зарубіжних  вчених;  вибір  поетонімів,  зокрема  їх  семантико- 
стилістичних  особливостей,  представляє  характеристичний  елемент  кожного  
твору.   
У  дисертації  терміни  «поетична  ономастика»  та  «літературна  
ономастика»,  «поетонім»  і  «літературний  антропонім»  потрактовано  як  
синонімічні.  Поетична  ономастика  –  це  розділ  ономастики,  що  вивчає  ВІ  в  
літературних  творах,  зокрема  принципи  їх  творення,  особливості  
функціонування в тексті, стилістичний потенціал, сприйняття читачем, а також 3  
світоглядні  й  естетичні  установки  автора  твору,  що  зумовили  відповідний  
поетонімікон.    
Універсальним  терміном,  який  корелює  з  усіма  розрядами  ВІ  в  
літературному  тексті,  є  поетонім  –  ім’я  в  художній  літературі,  що  реалізує  
номінативну, характеризувальну, стилістичну, ідеологічну та інші функції.   
Онімні одиниці постають вербалізованими відображеннями в свідомості  
реципієнта  об’єкта  найменування  та  репрезентують  одиничні  поняття  про  
певний  об’єкт  або  ж  становлять  результат  різноманітних  семантичних  
модифікацій.   
Вважається,  що  антропоніми  є  найбільш  ілюстративними  засобами  в  
рамках  пропріальної  лексики  художнього  тексту,  вони  функціонують  як  
невід’ємна  складова  в  системі  засобів  художньої  виразності.  Можна  
виокремити  такі  функції  власних  імен  у  художньому  тексті:  номінативна,  
характеристична,  стилістична,  експресивно-емоційна,  алюзійна,  
деконструктивна та функція мовної гри.  
Специфіку  літературних  антропонімів  відображає  ємність  їхнього  
змістового  навантаження,  їхня  вторинність  щодо  загальних  онімів,  
упорядкованість поетонімної системи.   
Зміни  в  системі  ВІ  загалом  породжені  історичними  та  культурними  
традиціями, а також відповідають етапам розвитку суспільства.  
У  другому  розділі  викладені  результати  дослідження  модерністської  
поетоніміки, зокрема охарактеризовано генеалогічні, структурні та семантичні  
особливості власних імен; проведений кількісний аналіз етнонімної та питомої  
лексики  виявив  превалюючу  роль  запозичених  імен  (98  номінацій;  92,5%);  
рідномовні імена представлені поодиноко (8 номінацій; 7,5%).   
У дисертації також розглянуто семантико-стилістичні функції поетонімів  
та їхні конотативні особливості; здійснено лексико-семантичний аналіз прізвищ  
із  їхньою  подальшою  класифікацією;  з’ясовано  структурні  особливості 4  
антропонімів,  виявлено  однокомпонентні  та  багатокомпонентні  різновиди;  
диференційовано типи номінації в межах різних антропомоделей.   
Аналіз  денотативно-номінативної  структури  топоніміки  дозволяє  
констатувати, що основними рисами поетоніміки модерністської літератури є:  
1) поширення  топонімів  –  імен  міських  об’єктів,  що  пояснюється  загальною  
урбанізацією  життєустрою  епохи;  2) активне  використання  суверенонімів,  
континентінімів,  космонімів  як  відповідь  на  суспільну  глобалізацію.  У  ході  
дослідження  також  диференційовано  та  проаналізовано  денотативні  основи  
прецедентних поетонімів.   
У  третьому  розділі  дисертації  подано  аналіз  поетоніміки  
постмодерністських  письменників,  який  відрізняється  від  попередньої  епохи,  
зокрема,  диференційна  ознака  цього  періоду,  виявлена  за  допомогою  
генеалогічного  підходу,  полягає  у  збільшенні  запозичених  антропонімів  (124  
номінації; 83,2%).   
У  прозаїчних  творах  обох  періодів  переважна  більшість  запозичень  
походить від давньогрецької, латинської та єврейської. Крім того, загальними  
джерелами запозичень антропонімів є англійська, арабська, італійська, німецька  
та  тюркськімови.  У  проаналізованих  літературних  творах  обох  періодів  
виявлено антропоніми,  похідні з різних мов: у модерністських текстах це імена  
з  китайської,  шведської,  арамейської,  фінікійської,  санскриту;  в  
постмодерністській прозі – зі скандинавських мов, французької і грузинської.   
Питомі антропоніми, представлені маргінально як в модерністських, так і  
постмодерністських творах (25 номінацій; 16,8%).   
З  точки  зору  модифікацій  антропонімів  розрізнено  типові  
постмодерністські  методи  інтертекстуальності  та  мовної  гри;  спостережено  
наскрізний сакральний мотив.  
Аналіз  прізвищ  виявив  зміни  у  кількісному  співвідношенні  виділених  
типів, зокрема, виділено унікальні авторські новотвори.  Лексико-семантичний  
аналіз імен в обох періодах показує такі групи: патронімні, топонімні, побутові, флороніми,  орнітонімні,  анімалонімні,  етнонімні,  професійні,  занняттєві  та  
прикметні типи. У модерністських романах переважають прикметні, патронімні  
та  професіні,  тоді  як  в  постмодерністській  прозі  це  патронімні,  прикметні  та  
топонімні.  Примітно,  що  серед  структурних  моделей  з’являються  скорочені  
прізвища, поширюються прізвиська, збільшуються жіночі імена.  
Денотативно-номінативний аналіз показав, що топоніми, а саме хороніми,  
ойконіми,  ороніми,  терроніми  та  гідроніми,  широко  представлені  в  
постмодерністській  прозі;  крім  того,  виділено  значну  кількість  номінацій  
географічних об’єктів, розташованих за кордоном.   
У дослідженні також виділено прецедентні поетоніми; сфери літератури,  
історії,  релігії  служать  основою  їхнього  формування  як  в  романах  
постмодернізму,  так  і  модернізму.  Переважна  більшість  виявлених  
прецелентних  імен  є  спільною  для  прози  обох  періодів,  однак  також  
зафіксовано й оригінальні оніми:  у модерністській прозі це лексичні одиниці,  
що апелюють до  кримінального му світу та фольклору, в постмодерністській  
прозі – до сфери кіно.  
Відмінною  рисою  постмодерністського  періоду  є  наявність  фонових  
власних  назв,  представлених  іменами  машин,  газет  та  журналів,  ергонімів.  У  
текстах  фонові  орієнтири  виділено  як  у  трансплантованій  (оригінальною  
мовною формою), так і в транслітерованій версії.  
Таким  чином,  доведено,  що  власне  імена  є  невід’ємним  елементом  
стилістичної  та  організаційної  структури  художнього  твору,  що  відображає  
авторський стиль та світосприйняття.  
Ключові  слова:  ономастика,  онім,  поетонім,  власне  ім’я,  антропонім,  
топонім, модернізм, постмодернізм, художній текст.  
  
    | 
             
            
                 | 
             
                            
                | Зміст: | 
                
                    [натисніть, щоб розгорнути]
                     ВСТУП………………………………………………………………………...  14  
РОЗДІЛ 1  ТЕОРЕТИЧНІ  ЗАСАДИ  ДОСЛІДЖЕННЯ  ВЛАСНИХ  
ІМЕН…………………………………………………………………………..  
  
18  
  1.1 З історії вивчення онімів………………………………………………  18  
  1.2 Питання інтерпретації значення власних імен………………………  27  
  1.3 «Літературна  ономастика»  і  «поетична  ономастика»:  напрями  
інтерпретації……………………………………………………………….  
  
31  
  1.4 Класифікаційні ознаки поетонімів…………………………………...   38  
  1.5 Функції онімних одиниць у художньому тексті……………………  42  
Висновки до Розділу 1………………………………………………………...  50  
РОЗДІЛ 2  ПОЕТОНІМІЯ  В  ТВОРЧОСТІ  ПИСЬМЕННИКІВ- 
МОДЕРНІСТІВ………………………………………………………………  
  
53  
  2.1 Антропонімікон у прозі модерністів………………………………....  53  
    2.1.1 Класифікація за особливостями походження антропонімів…...  53  
    2.1.2 Функціонально-стилістичні варіації антропонімних одиниць...  60  
    2.1.3 Семантична характристика антропонімної лексики……………  72  
    2.1.4 Структурно-номінативна специфіка власних імен……………..  78  
  2.2 Топоніми у творах письменників-модерністів………………………  91  
  2.3 Прецедентний характер онімії………………………………………..  98  
Висновки до Розділу 2………………………………………………………...  105  
РОЗДІЛ 3 КЛАСИФІКАЦІЯ ОНІМІВ У ПОСТМОДЕРНІСТСЬКИХ  
РОМАНАХ……………………………………………………………………  
  
108  
  3.1 Антропонімні одиниці у творах постмодернізму…………………...  108  
    3.1.1 Структура антропонімії з погляду походження………………...  108  
    3.1.2 Модифікації антропонімів: функції та стилістика……………...  119  
    3.1.3 Лексична семантика прізвищевої системи……………………...  124 13  
    3.1.4 Функціональне навантаження антропонімних одиниць………..  128  
  3.2 Топоніми у прозі постмодерністів……………………………………  137  
  3.3 Роль прецедентних онімів…………………………………………….  142  
  3.4 Фонова пропріальна лексика………………………………………….  148  
Висновки до Розділу 3………………………………………………………...  159  
ВИСНОВКИ…………………………………………………………………..  162  
СПИСОК ЛІТЕРАТУРИ……………………………………………………  166  
СПИСОК ТЕКСТОВИХ ДЖЕРЕЛ………………………………………..  199  
  
    
                 | 
             
            
                 | 
             
                         
     |