Юлія Чура » Німецькомовна мазепіана ХІХ століття і пенталогія Богдана Лепкого «Мазепа»
[додати інший файл чи обкладинку цього твору]
[додати цей твір до вибраного]
|
Німецькомовна мазепіана ХІХ століття і пенталогія Богдана Лепкого «Мазепа»
Дисертація
|
|
|
Написано: |
2015 року |
|
Розділ: |
Наукова |
|
Твір додано: |
05.05.2025 |
|
Твір змінено: |
05.05.2025 |
|
Завантажити: |
pdf
див.
(1.5 МБ)
|
|
Опис: |
Мета дисертаційного дослідження – дослідити трансформацію і
модифікацію мазепинської теми в різних культурно-історичних середовищах,
виявити традиційні й оригінально-авторські риси художнього
переосмислення образу Мазепи у німецькомовній мазепіані ХІХ століття і
пенталогії Б. Лепкого «Мазепа».
Поставлена мета передбачає розв’язання таких завдань:
- проаналізувати передумови популяризації постаті українського
гетьмана у німецькомовному світі та основні чинники, які
формували різні авторські інтерпретації Мазепи як літературного
героя;
7
- систематизувати та узагальнити літературознавчу рецепцію
пенталогії Б. Лепкого «Мазепа» на різних етапах розвитку
українського письменства;
- розглянути специфіку художньої інтерпретації образу українського
гетьмана як державного діяча, зумовлену приналежністю творів до
різних культурно-історичних епох;
- окреслити основні тематичні комплекси, які стали підвалиною
літературних сюжетів про Івана Мазепу, визначити їх
функціональність в ідейно-комозиційній структурі означених творів;
- здійснити характеристику ключових топосів у контексті художньо-
образної системи творів. |
|
Зміст: |
[натисніть, щоб розгорнути]
ВСТУП…………………………………………………………………. 4
РОЗДІЛ 1. ОБРАЗ МАЗЕПИ ЯК ТРАДИЦІЙНИЙ
У ЄВРОПЕЙСЬКОМУ ПИСЬМЕНСТВІ: ТЕОРЕТИКО-
МЕТОДОЛОГІЧНИЙ АСПЕКТ………………………………………... 11
1.1. Образ Мазепи у світлі теорії традиційних сюжетів і образів……. 11
1.2. Порівняльно-типологічний метод дослідження у вивченні
рецептивної картини діахронічно віддалених творів…………………. 19
1.3. Генетико-контактний підхід: образ Мазепи у діалозі
національних культур…………………………………………………… 26
Висновки до розділу 1………………………………………………… 35
РОЗДІЛ 2. НІМЕЦЬКОМОВНА МАЗЕПІАНА І ПЕНТАЛОГІЯ
Б. ЛЕПКОГО «МАЗЕПА» У ПЛОЩИНІ МІЖЛІТЕРАТУРНОЇ
КОМУНІКАЦІЇ………………………………………………………….. 37
2.1. Історико-літературознавчий контекст німецькомовної мазепіани 37
2.2. Трагедія Р. фон Готтшаля «Мазепа» в україномовному
перекладі Ю. Федьковича………………………………………………. 52
2.3. Критична рецепція пенталогії Б. Лепкого в українському
літературному просторі…………………………………………………. 67
Висновки до розділу 2…………………………………………………... 81
РОЗДІЛ 3. ТРАНСФОРМАЦІЯ СЮЖЕТНО-ОБРАЗНИХ
КОМПЛЕКСІВ МАЗЕПИНСЬКОЇ ТЕМИ В ІСТОРИЧНІЙ
ТРАГЕДІЇ Р. ФОН ГОТТШАЛЯ «МАЗЕПА», ДРАМІ А. МАЯ
«КОРОЛЬ СТЕПУ» І ПЕНТАЛОГІЇ Б. ЛЕПКОГО МАЗЕПА»……… 85
3
3.1. Варіативність функціонування традиційних ознак образу
Мазепи у німецькомовній мазепіані ХІХ століття і пенталогії
Б. Лепкого……………………………………………………………….. 85
3.2. Актуалізація авторської позиції в інтерпретаційному полі
дихотомії Мазепа / Петро І.…………………………………………….. 106
3.3. Модифікації любовного сюжету у творах німецьких авторів
і пенталогії Б. Лепкого………………………………………………….. 114
Висновки до розділу 3..…………………………………………………. 129
РОЗДІЛ 4. ОБРАЗНО-СИМВОЛІЧНА ІНТЕРПРЕТАЦІЯ
ПРОСТОРУ У НІМЕЦЬКОМОВНІЙ МАЗЕПІАНІ ТА ПЕНТАЛОГІЇ
Б. ЛЕПКОГО…………………………………………………………….. 132
4.1. Поліфункціональність топосу замку в художній тканині творів... 132
4.2. Метафорична парадигма топосу степу……………………………. 142
Висновки до розділу 4…………………………………………………... 149
ВИСНОВКИ……………………………………………………………... 151
СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ……………………………….. 161
|
|
|
|
Пов'язані автори:
|
|
|
Відгуки читачів:
|
|
Поки не додано жодних відгуків до цього твору.
|
|
|
|