Оксана Бродська » Творчість Артура Шніцлера: контекст австрійсько-українських літературних взаємодій
[додати інший файл чи обкладинку цього твору]
[додати цей твір до вибраного]
|
Творчість Артура Шніцлера: контекст австрійсько-українських літературних взаємодій
Дисертація
|
|
|
Написано: |
2011 року |
|
Розділ: |
Наукова |
|
Твір додано: |
26.04.2025 |
|
Твір змінено: |
26.04.2025 |
|
Завантажити: |
pdf
див.
(1.4 МБ)
|
|
Опис: |
Мета роботи – цілісне висвітлення питань творчості та жанрово-
стильових особливостей прози А. Шніцлера, її взаємозв’язку з поетикальними
пошуками українських письменників кінця ХІХ – першої половини ХХ ст.
(В. Стефаник, І. Франко, М. Коцюбинський).
Реалізація цієї мети передбачала вирішення таких завдань:
• висвітлити сутність критичних і перекладацьких зацікавлень творчістю
А. Шніцлера в Україні;
• з’ясувати жанрову ґенезу і функціонування стильової манери А. Шніцлера;
• реконструювати контактно-генетичні зв’язки А. Шніцлера з літературним
угрупуванням “Молодий Відень” (“Jung-Wien”);
• визначити образно-тематичні засади художнього світу А. Шніцлера;
• дослідити стильовий поліфонізм прози А. Шніцлера та схарактеризувати її
поетикальну систему;
• позиціонувати питання творчої взаємодії А. Шніцлера як проекцію
контактних зв’язків з українськими письменниками (В. Стефаник,
І. Франко, М. Коцюбинський);
• осмислити специфіку різних типів внутрішньої і зовнішньої організації
текстових структур А. Шніцлера у типологічному зіставленні з творами
українських письменників означеного періоду (В. Стефаник, І. Франко,
М. Коцюбинський);
• окреслити типологічні сходження й відмінності прози А. Шніцлера
у порівняльному контексті австрійсько-українських літературних взаємодій
кінця ХІХ – першої половини ХХ ст. |
|
Зміст: |
[натисніть, щоб розгорнути]
ВСТУП .................................................................................................................. 3
РОЗДІЛ 1
ТВОРЧІСТЬ АРТУРА ШНІЦЛЕРА:
ҐЕНЕЗА І ФУНКЦІОНУВАННЯ ........................................................................ 9
1.1. Артур Шніцлер як особистість і митець ...................................................... 9
1.2. Творчість Артура Шніцлера у контексті доби
(кінець ХІХ – перша половина ХХ ст.) ............................................................. 14
1.3. Сутність критичних і перекладацьких зацікавлень
творчістю Артура Шніцлера в Україні ............................................................ 23
1.4. Художній світ Артура Шніцлера ................................................................ 31
Висновки до першого розділу ........................................................................... 46
РОЗДІЛ 2
ЖАНРОВО-СТИЛЬОВІ МОДИФІКАЦІЇ
ПРОЗИ АРТУРА ШНІЦЛЕРА........................................................................... 49
2.1. Стильовий поліфонізм прози Артура Шніцлера ....................................... 70
Висновки до другого розділу .......................................................................... 102
РОЗДІЛ 3
ПОЕТИКА ПРОЗИ АРТУРА ШНІЦЛЕРА У КОНТЕКСТІ
АВСТРІЙСЬКО-УКРАЇНСЬКИХ ЛІТЕРАТУРНИХ ВЗАЄМОДІЙ ............. 105
3.1. Дискурс жанру у типологічному сходженні
Артура Шніцлера та Василя Стефаника ......................................................... 105
3.2. Новелістика Артура Шніцлера та Івана Франка:
поетика тексту .................................................................................................. 119
3.3. Артур Шніцлер – Михайло Коцюбинський:
тематична спорідненість прози ....................................................................... 143
Висновки до третього розділу ......................................................................... 166
ЗАГАЛЬНІ ВИСНОВКИ.................................................................................. 169
СПИСОК ВИКОРИСТАНОЇ ЛІТЕРАТУРИ .................................................. 177
|
|
|
|
Пов'язані автори:
|
|
|
Відгуки читачів:
|
|
Поки не додано жодних відгуків до цього твору.
|
|
|
|