Докія Гуменна » Хрещатий яр
[додати інший файл чи обкладинку цього твору] [додати цей твір до вибраного]

Хрещатий яр

Роман
Написано: 1956 року
Джерело: korolenko.kharkov.com / divczata.org (fb2)
Розділ: Історична
Додав: Sauvage
Твір додано: 11.11.2011
Твір змінено: 31.03.2023
Завантажити: djvu (5.2 МБ) doc див. (2 МБ) doc.zip (877.1 КБ) fb2.zip (856.6 КБ) pdf див. (16.5 МБ)
Опис: Ціла генерація українців зазнала своєї трагедії, потрапивши поміж двох тоталітарних сил: сталінізму й фашизму. Цьому Докія Гуменна присвятила роман «Хрещатий Яр» — досить докладну хроніку окупації Києва нацистськими загарбниками в 1941—1943 pp. Твір можна б назвати художньо-документальним, бо на широкому тлі мистецького відтворення подій раз у раз натрапляємо на епізоди, ситуації, вчинки з таким оригінальним забарвленням, яке можливе лише від безпосереднього сприйняття тих реалій. (Неважко побачити в образі центрального персонажа Мар'яни Вересоч саму авторку, яка лишилася в окупованому Києві і вела свій щоденник.) Саме такими деталями, особливо ж без ідеологічного камуфляжу, притаманного численним радянським творам близької тематики, роман чи не найбільше й утримує свою неординарність.

Та все-таки переважає художність. І не так в кількісному плані, як у концептуальному. На тлі того органічно хаотичного побуту окупаційного періоду Києва перед читачем поступово окреслюються три групи персонажів: ті, що лишаються відданими радянській владі і відходять з нею у тил, або лишаються у підпіллі; ті, що затаєно чекали на повернення «культурною Європою» старих, добрих для них дореволюційних часів; і, врешті, група національно свідомих українців, котрі сподівалися у цьому смертельному герці двох систем знайти можливість для відродження державності свого народу. Кожна з груп представлена кількома характерними постатями, але в центрі роману — остання група, яка теж далеко неоднорідна у виборі шляхів до, здавалося б, спільної мети. 1 тут варто віддати належне реалістичній безкомпромісності Д. Гуменної. Письменниця не вдавалася до романтизування ситуації. Події постали (звичайно, через конкретних персонажів) у всій своїй драматичності: німецьке командування не менш більшовизму боялося українського національного відродження, а поміж самими українцями — «радянськими» і тими, що повернулися з еміграції, — за двадцять років існування в різних системах виникло чимало непорозумінь, на усунення яких історія часу не передбачала. Роман «Хрещатий Яр» багато чого сказав читачеві, котрий у повоєнний час замислювався над причинами ще однієї поразки в справі домагань української державності.
 
Відгуки читачів:
 
23.03.2023 • kruko
Після нападу Німеччини на СРСР Докія Гуменна залишається в Києві і ставить собі завдання «закарбувати ті дрібниці, з яких складаються історичні події». В еміграції записи переробляє на художній твір, в якому (під ім’ям Мар’яни) викладає пережите безсторонньо, «через верх усіх ідеологій». Фіксує сотні подій, фактів, вражень.
«Бачив шахти Криворіжжя, залиті разом із повною зміною робітників. Бачив, як обливали ешелон із своїми ж пораненими і підпалювали. Бачив, як розстрілювали за містом цілу тюрму», – свідчить товариш Мар’яни Максим про радянські злочини при відступі.
Нові окупаційні реалії не кращі: «Свист куль нікого не цікавить, усі дуже зайняті грабунком». Не вгамовуються радянські партизани: «Щодня щось вибухає. Згорів палац Верховної Ради, догоряє чотириповерховий універмаг «Люкс». Але з часом нова влада міцніє: «Вулицю завойовує лунке тупотіння кованого німецького чобота та зрідка постріли». Єдине джерело інформації в місті – чутки: «Гітлер дуже розгніваний за цю пожежу. Він мав 28 вересня в’їхати в Київ з великою парадою». В торгівлі панує чорний ринок: «Чи не проміняти чоботи на літр молока?»
«Гнали їх німці полонену жіночу санітарну дружину, як худобу, і так не одну добу», – розповідає жінка, яка повернулася з фронту. А ось і справжня суть окупантів: «Просто з вулиці, кого бачили, похапали, триста чоловік уже висить».
Спроби організувати в Києві українське життя не мають успіху: «Тепер тут – пара недобитків, зелень, перекручена в совєтській машині. Кілька черепків з одної колись цілої посудини. От і ліпи!» Попередні господарі теж не викликають у Мар’яни захоплення: «В СРСР дозволено тільки український примітив, як якусь екзотику у всесоюзній культурі. Але всякий складніший прояв чисто українського характеру, розглядається, як націоналізм». Проблема, на її думку, ще глибше: «Київське монархічне середовище із старорежимним осердям не перероблять жодні історичні зміни в Україні. Це ж та твань, з якої не витягне ноги Україна, щоб іти в майбутнє!»
Мар’яна мислить широко, її цікавить усе на світі. В хаосі окупації вона роздумує, як організувати розумне суспільство: «Сильні натури, особливо політичні, йдуть здебільшого у парі зі злом. Хіба не можна перебудовувати світ інакше, як злочином? Де вона, та сильна й добра людина?»
Підневільне життя в СРСР і Третьому рейху не вбиває в ній оптимізму: «Хай вони руйнують, а Мар’яна шукатиме, як творити». Докія Гуменна виїхала за кордон, аби все життя писати, збагачувати українську літературу: «Вірю в велику силу народу. Того ядра, що воскресає після руїн, колонізацій, зливань, схрещувань, підбиття».
Розповідь про катастрофу окупації в замкненому просторі міста наскрізь перегукується з романом «Чума» Альбера Камю.
 
Тільки зареєстровані читачі можуть залишати відгуки. Будь ласка, увійдіть або зареєструйтесь спочатку.