Михайло Сайко » Переклад як симулякр та симулякри у перекладі
[додати інший файл чи обкладинку цього твору] [додати цей твір до вибраного]

Переклад як симулякр та симулякри у перекладі

Стаття
Написано: 2019 року
Розділ: Наукова
Твір додано: 24.07.2019
Твір змінено: 24.07.2019
Завантажити: pdf див. (386.5 КБ)
Опис: У запропонованому дослідженні переклад розглядається як симулякр вперше в українському перекладознавстві. Доведено, що переклад є гіперреальністю, себто симулякром третього порядку, для якого підробка (перший порядок) та серійність (другий порядок) є лише початковими формами. Розвідка провадиться на площині спеціяльних текстів (зокрема медичних), що уможливлює вивчення термінів-відповідників крізь призму симулякрів. Встановлено, що в контексті державних процесів термінотворення та стандартизації термінології фахові словники можуть виступати рушійною силою влади задля очолення «шахівниці перекладу», території суцільного маніпулювання знаками та кодами.
 
Відгуки читачів:
 
Поки не додано жодних відгуків до цього твору.
 
Тільки зареєстровані читачі можуть залишати відгуки. Будь ласка, увійдіть або зареєструйтесь спочатку.