Жерар де Нерваль » Оделетти для Химер. Три поетичні цикли Жерара де Нерваля (фр./укр.)
[додати інший файл чи обкладинку цього твору]
[додати цей твір до вибраного]
|
Оделетти для Химер. Три поетичні цикли Жерара де Нерваля (фр./укр.)
Поезія
|
|
|
Розділ: |
Художня |
|
Твір додано: |
10.03.2025 |
|
Твір змінено: |
10.03.2025 |
|
Завантажити: |
pdf
див.
(2 МБ)
|
|
Опис: |
Оделетти для Химер. Три поетичні цикли Жерара де Нерваля в українському перекладі Володимира Баняса. Літературно-художнє видання (Збірка віршів із перекладами для вивчення світової літератури XIX століття) Закарпатського угорського інституту імені Ференца Ракоці ІІ / Вибирав та перекладав цикли віршів: Володимир Баняс-молодший. – Берегове: ЗУІ ім. Ференца Ракоці ІІ, 2024. – 108 с. (французькою та українською мовами)
ISBN 978-617-8143-23-7 (палітурка)
ISBN 978-617-8143-24-4 (PDF)
У сучасному літературознавстві Франції жодного автора XIX століття не досліджують у такому обсязі, як Жерара де Нерваля. Українське нервалезнавство тільки набирає обертів, символом чого є ця книжка: тут зібрані переклади поезій митця, натомість його прозовий доробок іще чекає свого дослідника. Це літературно-художнє видання може бути використане, як збірка віршів із перекладами для вивчення світової літератури XIX століття.
|
|
Зміст: |
[натисніть, щоб розгорнути]
CONTENU / ЗМІСТ
ОДЕЛЕТТИ ДЛЯ ХИМЕР
Три поетичні цикли Жерара де Нерваля в українському перекладі Володимира Баняса (Аніко Берегсасі) ..... 5
ODELETTES ..... 11
ОДЕЛЕТТИ ..... 11
Avril ..... 12
Квітень ..... 13
Chanson gothique ..... 14
Готична пісня ..... 15
Chœur d’amour ..... 16
Хор кохання ..... 17
Dans les bois ..... 18
В лісах ..... 19
Espagne ..... 20
Іспанія ..... 21
Fantaisie ..... 22
Фантазія ..... 23
Gaieté ..... 24
Веселощі ..... 25
La cousine ..... 26
Кузина ..... 27
La grand’mere ..... 28
Бабуся ..... 29
La sérénade ..... 30
Серенада ..... 31
Le coucher du soleil ..... 32
Захід сонця ..... 33
Le point noir ..... 34
Чорна цятка ..... 35
Le relais ..... 36
Заміна коней ..... 37
Le Réveil en voiture ..... 38
Пробудження у візочку ..... 39
Les Cydalises ..... 40
Сидалізи ..... 41
Les papillons ..... 42
Метелики ..... 43
Ni bonjour ni bonsoir ..... 50
Nobles et valets ..... 50
Ні добридень, ні добривечір ..... 51
Дворяни і лакеї ..... 51
Notre-Dame de Paris ..... 52
Собор Паризької Богоматері ..... 53
Pensée de Byron ..... 54
Роздуми про Байрона ..... 55
Politique ..... 58
Політика ..... 59
Une allée du Luxembourg ..... 60
Алея Люксембурзького парку ..... 61
Une amoureuse flamme ..... 62
Закохане полум’я ..... 63
LES CHIMÈRES ..... 67
ХИМЕРИ ..... 67
El Desdichado ..... 68
El Desdichado ..... 69
Myrtho ..... 70
Мирто ..... 71
Horus ..... 72
Гор ..... 73
Antéros ..... 74
Антерос ..... 75
Delfica ..... 76
Дельфіка ..... 77
Artémis ..... 78
Артеміда ..... 79
Le Christ aux Oliviers ..... 80
Христос на Оливній горі ..... 81
Vers dorés ..... 88
Золоті рядки ..... 89
AUTRES CHIMÈRES ..... 91
ІНШІ ХИМЕРИ ..... 91
La Tête armée ..... 92
Озброєна голова ..... 93
À Hélène de Mecklembourg ..... 94
До Єлени Меклембурзької ..... 95
À Madame Sand ..... 96
До пані Санд ..... 97
À Madame Ida Dumas ..... 98
До пані Іди Дюма ..... 99
Érythréa ..... 100
Еритрея ..... 101
|
|
|
|
|
Відгуки читачів:
|
|
Поки не додано жодних відгуків до цього твору.
|
|
|
|