Янка Купала. Вибране (1982) [djvu, pdf] Янка Купала. Вибране (1982) [b]Автор:[/b] Янка Купала (біл. Іван Дамінікавіч Луцэвіч) [b]З білоруської переклали:[/b] Дмитро Павличко, Петро Дорошко, Андрій Малишко, Микола Терещенко, Роман Лубківський, Валентина Ткаченко, Захар Гончарук, Степан Крижанівський, Григорій Кочур, Терень Масенко, Іван Цитович, Максим Рильський, Олекса Ющенко, Іван Сварник, Кость Дрок, Павло Тичина, Дмитро Білоус, Микола Нагнибіда, Марія Пригара, Микола Зеров, Петро Сліпчук, Іван Сварник, Дмитро Паламарчук, Микола Бажан, Володимир Сосюра, Степан Литвин, Микола Шпак, Іван Гончаренко, Михайло Стельмах, Марко Зісман [b]Місце видання:[/b] Київ [b]Видавництво:[/b] Видавництво художньої літератури «Дніпро» [b]Формати:[/b] djvu, pdf [b]Кількість сторінок:[/b] 310 сторінок [b]Джерело:[/b] До книжки класика білоруської радянської літератури Янки Купали (1882—1942) ввійшли кращі вірші та поеми в перекладах провідних українських поетів. [spoiler=Зміст] Великий Пісняр Білорусі. Передмова Романа Лубківського 5 ПОЕЗІЇ А хто там іде? Переклав Дмитро Павличко 15 Моя доля. Переклав Дмитро Павличко 16 Мужик. Переклав Дмитро Павличко 17 Чого я хотів би. Переклав Дмитро Павличко 18 І як тут не сміятись... Переклав Петро Дорошко 19 З пісень про битви. Переклав Дмитро Павличко 23 Поетам. Переклав Дмитро Павличко 24 Не кляніте мене. Переклав Дмитро Павличко 24 Розійшлись в лісах тумани. Переклав Андрій Малишко 27 За шматок хліба. Переклав Дмитро Павличко 29 Моя епітафія. Переклав Андрій Малишко 29 Над колискою (Наслідування). Переклав Андрій Малишко ЗО Моя молитва. Переклав Андрій Малишко 32 Я бачив. Переклав Микола Терещенко 33 Щастя. Переклав Дмитро Павличко 34 Над своєю Вітчизною. Переклав Дмитро Павличко 34 Пісня жниць. Переклав Андрій Малишко 35 Спросоння. Переклав Дмитро Павличко 37 Не тужи. Переклав Дмитро Павличко 38 «Покиньмо скаржитись самі собі...» Переклав Дмитро Павличко 39 За що? Переклав Дмитро Павличко 39 До N. Переклав Дмитро Павличко 41 Чом ти спиш? Переклав Роман Лубківський 41 Там... Переклав Дмитро Павличко 44 Рідні пісні. Переклала Валентина Ткаченко 46 Хай же вам так не здається... Переклав Дмитро Павличко 47 Весна. Переклав Андрій Малишко 47 З пісень недолі («Скільки хижого...») Переклав Дмитро Павличко 48 Не дивись... Переклав Андрій Малишко 49 Поезія. Переклав Дмитро Павличко 50 Хліб. Переклав Дмитро Павличко 51 На службі. Переклав Дмитро Павличко 52 З пісень бідака. Переклав Дмитро Павличко 53 Ви кажете... Переклав Дмитро Павличко 54 Думки перед весною. Переклав Дмитро Павличко 54 Відгук 29 жовтня 1905 року в Мінську. Переклав Захар Гончарук 55 Спроба октави. Переклав Дмитро Павличко 57 Білорус. Переклав Дмитро Павличко 58 Через війну. Переклала Валентина Ткаченко 58 Доля вдови. Переклав Дмитро Павличко 60 Авторці «Білоруської скрипки». Переклав Роман Лубківський 61 Косареві. Переклав Дмитро Павличко 62 Ворогам білоруської мови. Переклав Роман Лубківський 63 Я не для вас... Переклав Дмитро Павличко 65 Перед бурею. Переклав Дмитро Павличко 66 Літо. Переклав Дмитро Павличко 67 Над нивою в непогоду. Переклав Дмитро Павличко 67 Були в батька три сини... Переклав Дмитро Павличко 69 Прийшла осінь... Переклав Петро Дорошко 70 З пісень про неволю. Переклав Дмитро Павличко 70 Рідне поленько. Переклав Дмитро Павличко 71 Куди ти рвешся!.. Переклав Дмитро Павличко 72 Злочинець. Переклав Степан Крижанівський 73 Та ж не поет я... Переклав Григорій Кочур 74 З моїх пісень. Переклав Андрій Малишко 75 До пісень. Переклав Андрій Малишко 75 Пісні мої плачуть. Переклав Андрій Малишко 77 Відповідь. Переклав Дмитро Павличко 78 Як піду я, піду... Переклав Дмитро Павличко 79 З пісень недолі («Сяє сніг іскристий...») Переклав Дмитро Павличко 80 З пісень про рідний край. Переклав Дмитро Павличко 81 Це той крик, що живить Білорусь. Переклав Андрій Малишко 83 «Могутні душі бачив я...» Переклав Дмитро Павличко 85 Пісня вільної людини. Переклав Дмитро Павличко 86 Воля. Переклав Андрій Малишко 87 З пісень білоруського мужика. Переклав Андрій Малишко 87 Я мужик-білорус... Переклав Терень Масенко 88 На старий мотив. Переклав Андрій Малишко 90 Від рана до рана... Переклав Дмитро Павличко 91 Ось тобі й живи! Переклав Микола Терещенко 93 Гониш мене, паничок... Переклав Андрій Малишко 94 З пісень безземельного. Переклав Дмитро Павличко 94 Гей, мужиче в біді!.. Переклав Андрій Малишко 95 Працюй. Переклав Дмитро Павличко 96 Не рвись до багатих. Переклав Дмитро Павличко 97 Які. Переклав Дмитро Павличко 98 Кепсько... Переклав Роман Лубківський 98 Чого нам треба. Переклав Андрій Малишко 99 Засвітила тепло... Переклав Андрій Малишко 100 Вийду... Переклав Роман Лубківський 100 Сівачеві. Переклав Дмитро Павличко 101 Осінь. Переклав Іван Цитович 102 Зима. Переклав Іван Цитович 105 Старці. Переклав Роман Лубківський 107 Чорнії очі. Переклав Роман Лубківський 108 Молодим на весіллі. Переклав Роман Лубківський 109 Так... Ні... Переклав Роман Лубківський 110 Епіграма. Переклав Роман Лубківський 111 Чого хмуриться?.. Переклав Роман Лубківський 111 Косарям. Переклав Роман Лубківський 112 До молодості. Переклав Роман Лубківський 113 З пісень життя. Переклав Роман Лубківський 114 Хмари і думи. Переклав Роман Лубківський 115 Вже дніє. Переклав Роман Лубківський 115 Рідне слово. Переклав Максим Рильський 116 Думка. Переклав Микола Терещенко 117 «Гримну я, гримну по струнах бунтарних...» Переклав Роман Лубківський 118 Молода Білорусь. Переклав Роман Лубківський 118 Пам’яті Т. Шевченка. Переклав Степан Крижанівський 120 Пам’яті Шевченка. Переклав Роман Лубківський 121 Пісняреві-білорусу. Переклав Роман Лубківський 122 Заклята квітка. Переклав Роман Лубківський 123 Чорний бог. Переклав Роман Лубківський 124 Як я полем іду... Переклав Олекса Ющенко 125 Полилися мої сльози. Переклав Роман Лубківський 126 Сніг. Переклав Роман Лубківський 126 Пісня сонцю. Переклав Роман Лубківський 127 Братові на чужині. Переклав Андрій Малишко 129 Мій дім. Переклав Андрій Малишко 130 Моя дівчина. Переклав Андрій Малишко 131 На Купала. Переклав Роман Лубківський 131 Над Іматрою. Переклав Роман Лубківський 132 Ловець і пара голубів (Легенда з індійської «Махабхарати»). Переклав Роман Лубківський 133 Жниво. Переклав Дмитро Павличко 139 Я від вас далеко. Переклав Максим Рильський 139 Пам’яті Марії Конопніцької. Переклав Роман Лубківський 141 Запустілий палац. Переклав Дмитро Павличко 142 Микита і Воли. Переклав Іван Сварник 142 Лісова царівна. Переклав Роман Лубківський 143 Пам’яті С. Полуяна. Переклав Роман Лубківський 145 Я несу вам дар... Переклав Роман Лубківський 147 І вітер, і сокіл, і я... Переклав Роман Лубківський 148 Пісня і сила. Переклав Максим Рильський 149 «Як візьму сопілку в руки...» Переклав Петро Дорошко 149 З пісень про мужицьку долю. Переклав Терень Масенко 150 Пісия-казка. Переклав Роман Лубківський 151 Пісня. Переклав Кость Дрок 153 Не сопілка грає. Переклав Терень Масенко 153 Хатина. Переклав Андрій Малишко 154 Поле. Переклав Терень Масенко 155 Гей, вперед! Переклав Іван Гончаренко 156 Як цвілась калина... Переклав Павло Тичина 157 З недоцвітів. Переклав Дмитро Білоус 158 Пісня моя. Переклав Роман Лубківський 159 Я козак, та не той... Переклав Микола Нагнибіда 160 За свободу свою... Переклав Роман Лубківський 161 Дві тополі. Переклав Петро Дорошко 162 Ти прийди. Переклав Степан Крижанівський 162 Над рікою в спокою. Переклав Андрій Малишко 163 Спека. Переклав Роман Лубківський 164 Слугам вівтарним. Переклав Роман Лубківський 165 В вічнім борі... Переклав Роман Лубківський 166 Ти, діброво, ти, зелена... Переклав Роман Лубківський 167 Сірі, буденнії дні... Переклав Іван Гончаренко 167 Весна по весні. Переклав Максим Рильський 168 Вийди... Переклав Петро Дорошко 169 На великім світі. Переклав Дмитро Павличко 170 Пророк. Переклав Роман Лубківський 171 Людині. Переклав Григорій Кочур 173 Груша. Переклав Григорій Кочур 174 Обійми... Переклав Дмитро Білоус 175 Підсікайте теє древо... Переклав Андрій Малишко 176 Будь смілим!.. Переклала Марія Пригара 176 Літом. Переклав Кость Дрок 177 З вечірніх дум. Переклав Микола Зеров 178 Пісня (3 народної). Переклав Іван Гончаренко 178 Чин, Герб і Личак. Переклав Петро Сліпчук 179 Янко і свобода. Переклав Іван Сварник 180 Яструб, Лисиця і Півень. Переклав Іван Сварник 180 Кожух і Вата. Переклав Іван Сварник 181 Депутати й громадяни. Переклав Петро Сліпчук 181 Бджоли й трутні. Переклав Петро Сліпчук 182 Епіграми. Переклав Роман Лубківський 182 Крук і Соловей. Переклав Петро Сліпчук 183 Осел і його тінь. Переклав Петро Сліпчук 183 Свинопас і пташка. Переклав Іван Сварник 184 На шляху. Переклав Микола Зеров 184 Вияви. Переклав Роман Лубківський 186 «Ой ти, дівчино, квітко-лілеє...» Переклав Роман Лубківський 187 З «Пісень війни». Переклав Микола Нагнибіда 188 1914-й. Переклав Роман Лубківський 193 Моє терпіння. Переклав Дмитро Павличко 194 Товариш мій. Переклав Дмитро Павличко 194 На суд. Переклав Дмитро Павличко 195 Чому? Переклав Дмитро Павличко 195 Батьківщина. Переклав Дмитро Павличко 196 А вона... Переклав Роман Лубківський 196 Моя віра. Переклав Роман Лубківський 197 Дві долі. Переклала Марія Пригара 198 Для Батьківщини. Переклав Дмитро Павличко 198 Своєму народові. Переклав Роман Лубківський 199 На сход! Переклав Роман Лубківський 201 Час. Переклав Андрій Малишко 201 У вирій. Переклав Дмитро Паламарчук 202 Бджоли. Переклав Дмитро Павличко 203 Молочний Шлях. Переклав Роман Лубківський 204 Спадщина. Переклав Дмитро Паламарчук 204 Світає. Переклав Роман Лубківський 205 Лісове озеро. Переклав Роман Лубківський 205 Білорусії сини. Переклав Роман Лубківський 206 Над колискою. Переклав Дмитро Паламарчук 207 Моя наука. Переклав Максим Рильський 208 Де ти, хмелю, зимував?.. Переклав Роман Лубківський 209 Пісня і казка. Переклав Терень Масенко 210 «Вертають додому лелеки та гуси...» Переклав Терень Масенко 211 На смерть Степана Булата. Переклав Андрій Малишко 211 А зозуленька кувала... Переклав Андрій Малишко 212 Мороз. Переклав Максим Рильський 213 Крим. Переклав Микола Нагнибіда 214 Орлятам. Переклав Микола Нагнибіда 215 Дві сестри. Переклав Микола Терещенко 217 «...0 так! Я — пролетар!..» Переклав Роман Лубківський 218 За все... Переклав Григорій Кочур 219 Влітку. Переклав Андрій Малишко 219 У лісі. Переклав Григорій Кочур 220 Чи хто думав... Переклав Роман Лубківський 222 Диктатура праці. Переклав Микола Терещенко 223 Нова осінь. Переклав Максим Рильський 224 Молодим поетам. Переклав Микола Терещенко 224 Пісня будівництву. Переклав Микола Бажан 225 Завжди в майбутнє. Переклав Дмитро Білоус 227 Обвилася країна... Переклав Андрій Малишко 227 Україна. Переклав Андрій Малишко 228 Сини. Переклав Микола Нагнибіда 230 Сонцю. Переклав Дмитро Павличко 232 Старі окопи. Переклав Володимир Сосюра 233 Орденоносній Білорусії. Переклав Андрій Малишко 234 Гості. Переклав Степан Литвин 237 Вечірка. Переклав Андрій Малишко 238 Олеся. Переклав Микола Шпак 240 Молодою я була... Переклав Андрій Малишко 241 Льон. Переклав Андрій Малишко 242 Дороги. Переклав Роман Лубківський 244 Якось пущею ішовши... Переклав Роман Лубківський 245 Якубові Коласу. Переклав Іван Гончаренко 246 Іспанія вільною буде! Переклав Дмитро Павличко 247 Сонячному Шота Руставелі. Переклав Андрій Малишко 249 Грузія. Переклав Андрій Малишко 250 Пам’яті Максима Горького. Переклав Дмитро Білоус 251 Джамбулові. Переклав Роман Лубківський 252 А ми собі сіємо й сієм... Переклав Володимир Сосюра 253 Серце й думки мені кажуть... Переклав Роман Лубківський 255 Добридень, Москва!.. Переклав Михайло Стельмах 256 Заспівай мені, дівчино... Переклав Андрій Малишко 257 Ми наїлися панської ласки... Переклав Андрій Малишко 258 З новою думкою. Переклав Андрій Малишко 259 Спасибі народу за пісню. Переклав Дмитро Білоус 260 Білоруським партизанам. Переклав Микола Терещенко 261 І знову прийдуть щастя й воля. Переклав Марко Зісман 263 ПОЕМИ Вона і я. Переклав Роман Лубківський 266 Курган. Переклав Микола Терещенко 280 Тарасова доля. Переклав Андрій Малишко 286 Примітки 296 [/spoiler]