Пантелеймон Куліш » Жидотрєпаніє...
[додати інший файл чи обкладинку цього твору] [додати цей твір до вибраного] | ||||||||||||||||||||||||||
Жидотрєпаніє...Стаття
|
||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||
Відгуки читачів:
|
||||||||||||||||||||||||||
06.06.2018 •
Ромко
Видання МАУП 2005 року «Жидотрепание» містить багато помилок набору, які часто є настільки нетривіальними, що навіть утруднюють розуміння тексту. Тут наведено перелік помилок та правильне написання до цього видання.
Трудніші місця перевірив за: 1. http://chtyvo.org.ua/authors/Kostomarov/Naukovo-publitsystychni_i_polemichni_pysannia_Kostomarova.djvu 2. http://iht.univ.kiev.ua/library/all-journals/%D0%B6%D0%B8%D0%B4%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5-%D0%B2-%D0%BD%D0%B0%D1%87%D0%B0%D0%BB%D0%B5-xviii-%D0%B2%D0%B5%D0%BA%D0%B0-%D0%BA%D0%B8%D0%B5%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F-%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%BD%D0%B0-%E2%84%963-1883 3. http://www.orwell.ru/library/others/Skotskoj_Bunt/russian/r_sb Перелік хибнодруків → вірного написання: Н. Костомаров. Иудеям.: 129 6-й рядок згори: выражать → ВОЗражать Н. Костомаров. Ещё заметка об Иудеях. „Основа“ 1862, V, травень 75–76.: 144 3 выступив → выступиЛ 144 повторена виноска долі сторінки з стор. 142 Н. Костомаров. Жидотрепание в начале XVIII века. „Киевская старина“, 1883.: 150 11 иудей становился наследником → насТавником 160 1 других Петей → других путей 183 22 за это одно → за это однАКо 196 19 да падуб на него → до падут[ъ] на него 197 2-й рядок здолу: поднимет РУКУ на себя труд → поднимет на себя труд 220 5-й рядок згори: тупическому. Пояннити: Тупичів, Чернігівська обл. Городнянський р-н 220 6 в Седневе. Пояснити: Чернігівська обл. Чернігівський р-н 220 7 с ним снявся дал. Пояснити: снявся=зустрівшись 220 15 Давидко из Городни приехал, и учил меня наговаривать → и учАл [почав, < учинять (учать, учнут)=начать (Даль, словник)] меня наговаривать Н. Костомаров. Скотский бунт.: 231 17 восхищаєт сознание ТЕМ, что всё это → восхищаєт сознание, что всё это 232 3 корда → коГда 232 7 первые Семена → первые семена 239 11-й рядок здолу: корм низкого спорышу → кРоМЕ низкого спорышу 243 8-й рядок згори: вскочил передними номами → ноГами 246 15 Не жалко нам их беспощадному, суровому сердцу → Не жалко наС 251 4 отделяемом врагом от того, → отделяемом Оврагом от того, 251 16 за ими коты так же легко перепрыгнули через овраг → …коЗлы перепрыгнули… 257 13 кахканье уток, которая → …которЫЕ 269 2-й рядок здолу: те овцы → Те овцы |
||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||