Людмила Дячук » Гендерно-орієнтовані стратегії і практика сучасного українського художнього перекладу
[додати інший файл чи обкладинку цього твору] [додати цей твір до вибраного]

Гендерно-орієнтовані стратегії і практика сучасного українського художнього перекладу

Стаття
Написано: 2012 року
Розділ: Наукова
Твір додано: 13.02.2019
Твір змінено: 13.02.2019
Завантажити: pdf див. (195 КБ)
Опис: Науковий вісник Волинського національного університету імені Лесі Українки. Філологічні науки. Мовознавство. – 2012. – №22.


Статтю присвячено аналізу стратегій, які використовують перекладачі для перекладу французьких «жіночих» романів. Наведені приклади засвідчують, що перекладачі вдаються і до інтенсифікації, і до нівелювання гендерних позицій оригіналів.
 
Відгуки читачів:
 
Поки не додано жодних відгуків до цього твору.
 
Тільки зареєстровані читачі можуть залишати відгуки. Будь ласка, увійдіть або зареєструйтесь спочатку.