Данте Аліґ'єрі » Божественна комедія: Чистилище (вид. 2017)
[додати інший файл чи обкладинку цього твору]
[додати цей твір до вибраного]
|
Божественна комедія: Чистилище (вид. 2017)
Поема
Твір є частиною шкільної програми.
|
|
|
Написано: |
1321 року |
|
Розділ: |
Художня |
|
Твір додано: |
11.03.2019 |
|
Твір змінено: |
05.04.2024 |
|
Завантажити: |
Файли вилучено з бібліотеки на запит власника авторських прав. |
|
Опис: |
Книга презентує читачеві найновіший у часі український переклад «Чистилища» (другої частини «Божественної Комедії» Данте) пера Максима Стріхи. Головною метою цього перекладу було відійти від певного «академізму» давнішої версії Євгена Дроб’язка і не лише адекватно відтворити зміст і поетичну форму Дантового шедевра, але й дати читачеві уявлення про живу, не охололу ще «магму» щойно «виліпленої» поетом італійської мови – у поєднанні найрізноманітніших стилів (від найвищого й до низького) і часом навіть у певних хибах щодо сьогоднішньої усталеної літературної норми. Розгорнута передмова розповідає про Данте як співтворця теологічного концепту Чистилища – «тимчасового пекла», де винні, але не загиблі душі спокутують свої гріхи, аби бути допущеними в Небеса. Продовжуючи традицію, покладену у виданому торік «Пеклі», перекладач подає антологію пов’язаних із постаттю Данте українських віршів, написаних упродовж останніх понад півтораста років: від Панька Куліша до Олени О’Лір. Це видання «Чистилища», як і перша частина поеми, ілюстроване мініатюрами з Сієнського кодексу ХV століття, які приписують італійському митцеві Пріамо делла Кверча.
Данте Аліг’єрі. Божественна комедія: Чистилище / Переклав Максим Стріха. 2-ге вид. – Львів: Видавництво «Астролябія», 2017. – 320 с.
ISBN 978-617-664-106-3
Авторські права на дизайн видання належать видавництву. |
|
|
|
|
Відгуки читачів:
|
|
Поки не додано жодних відгуків до цього твору.
|
|
|
|