Новини сайту
Сторінки:  1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 ... 11
Шановні читачі, як ми вже повідомляли, Чтиво має певні складнощі з розміщенням файлів (хостингом). Тому ми змушені були розмістити на сайті рекламні блоки. Ми очікуємо, що такий крок хоча б частково покриє витрати на хостинг Чтива.

Якщо Ви не розумієте, про що мова і не бачите, що за рекламні блоки є на Чтиві - вимкніть блокувальник реклами у своєму оглядачі Інтернету. Можливо, там і для Вас є щось цікаве :-)

Дякуємо, що читаєте разом з нами.
Шановні читачі, «Чтиво» - це е-бібліотека, яка одночасно є і великим сховищем файлів з текстами статей, книг, журналів та газет. На даний момент файлосховище «Чтива» займає понад 220 ГБ і наш поточний хостинг не дозволяє тримати в доступі такий обсяг інформації. Тому до вирішення питання з додатковим обсягом пам'яті на хостингу ми змушені були вилучити з доступу частину файлів бібліотеки.
Були вилучені файли таких часописів та наукових видань:
- «Літературно-науковий вістник»;
- журнал «Всесвіт»;
- видання Наукового товариства ім. Шевченка;
- часопис «Сучасність»;
- журнал «Перець».
Тож, якщо на сторінках номерів вказаних видань Ви бачите напис: «В бібліотеці відсутні оцифровані файли цього твору. Якщо маєте їх — додайте!», то знайте, що файли є, але доступ до них буде відновлений після збільшення доступного обсягу файлосховища.

P.S. Якщо Ви можете допомогти у вирішенні цієї проблеми, просимо написати нам про це.
Читачі, які допомагають нам з наповненням Чтива, часто запитують, якими принципами керуються модератори при схваленні запропонованих (доданих) авторів, творів та файлів і від чого залежить швидкість модерування.
Відповіді на ці питання ми спробували максимально розкрити у відповідній довідковій статті, з якою пропоную ознайомитися всім зацікавленим.
Сьогодні, 22.02.2015, у нас відбувся черговий ювілей: 20 тисяч творів у теці.



Дякуємо всім нашим читачам та наповнювачам, завдяки нашим спільним зусиллям шлях від 10 тисяч було пройдено всього за два роки!

Чтиво.
Видання «Українська правда. Життя» провело експертне опитування інтелектуалів (українських письменників та видавців) і склало перелік творів, які має прочитати кожен освічений українець.
Завдяки читачу Андрію, подаємо цей перелік з посиланнями на сторінки книг з у Чтиві:
1. Габріель Гарсіа Маркес: «Сто років самоти»; «Кохання під час холери» (ч. 1, ч. 2, ч. 3).
2. Вільям Шекспір: «Гамлет» та інші п'єси.
3. Фьодор Достоєвскій: «Біси», «Ідіот», «Бідні люди» та ін.
4. Франц Кафка: «Процес»; «Замок»; «Перетворення».
5. Антон Чехов: П'єси та мала проза.
6. Ернест Гемінґвей: «Фієста», «По кому подзвін»; «Старий та море».
7. Хорхе Луїс Борхес: проза (ч. 1, ч. 2).
8. Міхаіл Булгаков: «Майстер і Марґарита».
9. Герман Гессе: «Степовий вовк»; «Гра в бісер».
10. Микола Гоголь: «Вечори на хуторі біля Диканьки»; «Мертві душі»; «Тарас Бульба».
11. Володимир Набоков: «Дар», «Запрошення на страту»; «Лоліта».
12. Еріх Марія Ремарк: «Три товариші».
13. Вільям Фолкнер: «Галас і Шаленство».
14. Ярослав Гашек: «Пригоди бравого вояки Швейка» (ч. 1, ч. 2) (альтернативний переклад: «Пригоди бравого вояка Швейка»).
15. Томас Стернз Еліот: поезії.
16. Джордж Орвелл: «1984».
Сьогодні, 02.04.2014, у нас черговий ювілей: 15 тисяч творів у теці.

Окрема подяка тим людям, які допомагають у наповненні Чтива. Попередня кругла цифра - 10000 творів - близько 14 місяців тому.

На початку 1998 року американське видавництво «Modern Library» провело опитування серед своїх редакторів, щоб визначити 100 найкращих романів XX століття, написаних англійською мовою. Очолив список «Улісс» Джеймса Джойса, за ним ідуть «Великий Гетсбі» Френсіса Скотта Фіцджеральда і «Портрет митця замолоду» того ж Джойса. «Тексти» дослідили, які саме з цих романів були перекладені українською.

Виявилось, що українською мовою перекладено менше третини творів із рейтингу — всього 27 зі 100, включаючи три романи, що перекладені лише частково.

Детальніше про те, що, коли та хто перекладав українською романи з ТОП-100 в інфографіці від «Текстів».

Ми зі свого боку спробували відшукати які саме з цих творів наявні у теці Чтива. Результати нижче:

Отже, результати досить невтішні, лише 2/3 від перекладених творів, і взагалі невеличка частинка всієї «сотні». Є над чим працювати.

Сторінки:  1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 ... 11