Всі відгуки
Сторінки:  1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 ... 57
Ніяк не можу завантажити,пише сталася помилка,спробуйте пізніше,а пізніше теж не виходить. Цю казку читала своїй дитині,довга,але йому дуже сподобалася,розповідь про звірів,які хотіли допомогти хлопчику Чубасику. У мене порвалися сторінки справжньої книги,хотіла...
якість друку там така що при обробці нічого приємного для ока не виходило, тому буде так як є у сірих тонах
Чи можна якось зменшити розмір файлів? Навіть джвю чомусь величезний.
Тут можна знайти інші номери журналу: http://onu.edu.ua/uk/science/sp/chorn_min
Натрапила на цікавий читацький щоденник: http://hkhm.blogspot.com/2013/02/gustav-meyrink-der-golem.html Ось фраза із нього: "...в анотації мовиться, що перший переклад ще у 1930-х роках зробив галицький письменник Василь Софронів-Левицький. Знайти цей переклад чи будь-яку інформацію про його видання...
А чи є десь переклад Софроніва-Лівицького? Було б цікаво порівняти.
Щиро вдячний усім, хто причинився до цього чудового проєкту. Ви робите дуже важливу справу і дуже мені допомогли. Дякую!
Прошу читачів повідомляти про знайдені помилки.
Ця книга є також за такими адресами: https://archive.org/details/Kavunnyk_UNR_archive https://independent.academia.edu/ValentynKavunnyk
Це, на жаль, питання "на засипку", позаяк переважна більшість довідкових видань (включно з "Енциклопедією сучасної України") подають лише ім'я та прізвище...
як по батькові Іван Левицький (1875-1938)?
На сторінці, вказаній balik2 - ще один Іван Левицький (цього разу археолог, 1896-1952).
У назві, як на мене, або бракує сполучника між дієсловами, або якесь із них зайве; але – автору видніше...
06.02.2017 • tatna до Сам в океані
дуже сподобалася. перечитувала кілька разів. треба мати сильну волю та відсутність будь-яких залежностей, аби отримати подібний досвід.
Моя перша україномовна книжка. Ілюстрації просто чудові
Сторінки:  1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 ... 57