Всі відгуки
Сторінки:  1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 ... 53
Замечательная книга
20.10.2016 • Irene28 до 1894, Зміст
Чи є у когось Зоря за 1895 р. ? Дуже потрібно!
14.10.2016 • Sfumato до Без ґрунту
Найбільша подяка Парламентській бібліотеці що відсканувала цю книжку як і інші твори Епіка. Чомусь джерело скану не вказано. Шкода, немає обкладинки книжки, мабуть втрачена.
07.10.2016 • naturanaut до Без ґрунту
Яка приємна несподіванка побачити твори Григорія Епіка на сайті, і, зокрема, цей - "Без ґрунту". Велика подяка людині, що це зробила!
Это моя самая любимая детская книжка! В 2-3 года каждый день заставляла маму читать мне про Слонятку. Замечательное издание!
Дуже підозрілий переклад, можливо, зроблений з російського.
Ця праця не просто до смаку, а для турбоит про власне здоровя! Не просто читайте, а вивчайте і використовуйте на славу Богові і на власне процвітання!
Дуже сподобалося! Кожна новела неповторна!
20.07.2016 • Olga до Процес (збірка)
Дуже нагадує реальність, не зважаючи на те, що твір написано в 1925 році, а зараз 2016р., дуже прикро, що майже за 100 років так нічого і не змінилось, суди, адвокати, державні установи якими були, такими і залишились, для подолання бюрократії мабуть потрібно ще зо двісті років і...
Крім того, дана праця не написана в 1991 році, а просто перевидана на сучасній українській мові.
Неперевершена праця про історію запорізьких козаків. В даному томі розміщений матеріал з історії Січі, козаків та устрій і організацію як життя, так і боротьби на захисті українського народу. Крім того, дана праця не написана в 1991 році, а просто перевидана на сучасній...
Неперевершена праця про історію запорізьких козаків. В даному томі описані події історії Війська Запорозького до ХVІІІ ст. Крім того, дана праця не написана в 1991 році, а просто перевидана на сучасній українській мові.
Неперевершена праця про історію запорізьких козаків. В даному томі описані події історії Війська Запорозького у ХVІІІ ст. до знищення Січі у 1775 році. Крім того, дана праця не написана в 1992 році, а просто перевидана на сучасній українській мові.
Немає тут ніякої любові до рідної України, а навпаки, у кожному вірші згадується Сталін, а у збірці "жовтоблакитник" - ворог №2
Цікаво, що ця повість краща ніж її продовження російською. Може через лаконізм? Продовження російською - "Серце меча" та "Повсталий дім" ДУЖЕ затягнуте. А у "Серці меча" узагалі перша половина - перероблений "П'ятнадцятирічний капітан" Жюля Верна
Сторінки:  1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 ... 53