Лариса Корнієнко » Українська фразеографія другої половини ХХ – початку ХХІ століть: тлумачні та перекладні словники
[додати інший файл чи обкладинку цього твору]
[додати цей твір до вибраного]
|
Українська фразеографія другої половини ХХ – початку ХХІ століть: тлумачні та перекладні словники
Праця
|
|
|
Написано: |
2017 року |
|
Розділ: |
Наукова |
|
Твір додано: |
26.05.2017 |
|
Твір змінено: |
26.05.2017 |
|
Завантажити: |
pdf
див.
(1.6 МБ)
|
|
Опис: |
Метою роботи є комплексне дослідження питань теорії і практики
лексикографування фразеологізмів в українському мовознавстві другої
половини ХХ – початку ХХІ століть, визначення принципів словникового
опису фразеологічних одиниць, специфіки систематизації та структурування
словникових статей у фразеографічних працях, способів відображення
фразеологічної семантики у фразеографії досліджуваного періоду,
особливостей лексикографування системних зв’язків у тлумачних та
перекладних фразеологічних словниках.
Досягнення поставленої мети передбачає виконання таких завдань:
обґрунтувати теоретичні засади дослідження української фразеографії у
лінгвістичній науці другої половини ХХ – початку ХХІ ст.;
визначити принципи лексикографування фразеологічних одиниць у
тлумачних та перекладних словниках досліджуваного періоду;
встановити макроструктурні й мікроструктурні характеристики
лексикографічної параметризації фразеологізмів у аналізованих словниках;
з’ясувати способи і засоби лексикографування фразеологічних одиниць у
тлумачних та перекладних словниках;
встановити особливості лексикографування системних відношень і
явищ (полісемія, синонімія, антонімія, варіантність) у структурі тлумачних та
перекладних фразеологічних словників. |
|
Зміст: |
[натисніть, щоб розгорнути]
ВСТУП……………………………………………………………………………3
РОЗДІЛ І. ТЕОРЕТИЧНІ ЗАСАДИ ВИВЧЕННЯ ФРАЗЕОГРАФІЇ У
ЛІНГВІСТИЧНІЙ НАУЦІ……………………………………………………...11
1.1. Фразеологізм як одиниця структурного рівня мови……………………..11
1.2. Лексикографічне представлення фразеологічних одиниць……………...20
1.3. Класифікаційні характеристики фразеологічних словників......................26
1.4. Принципи укладання фразеологічних словників в українському
мовознавстві……………………………………………………………………..35
1.5. Структурна параметризація фразеологічних словників…………………59
Висновки до Розділу І…………………………………………………………..62
РОЗДІЛ ІІ. ІСТОРІЯ УКРАЇНСЬКОЇ ТЛУМАЧНОЇ І ПЕРЕКЛАДНОЇ
ФРАЗЕОГРАФІЇ ДРУГОЇ ПОЛОВИНИ ХХ – ПОЧАТКУ ХХІ СТОЛІТЬ….65
2.1. Становлення української тлумачної фразеографії………………………..66
2.2. Українська перекладна фразеографія……………………………………...88
2.2.1. Іншомовно-українські фразеологічні словники…………………….90
2.2.2. Українсько-іншомовні фразеологічні словники…………………...106
Висновки до Розділу ІІ…………………………………………………………117
РОЗДІЛ ІІІ. ЛЕКСИКОГРАФУВАННЯ СИСТЕМНИХ ВІДНОШЕНЬ І
ЯВИЩ В УКРАЇНСЬКІЙ ТЛУМАЧНІЙ І ПЕРЕКЛАДНІЙ
ФРАЗЕОГРАФІЇ………………………………………………………………...119
3.1. Лексикографування фразеологічної полісемії…………………………...120
3.2. Лексикографування фразеологічної синонімії…………………………...140
3.3. Лексикографування фразеологічної антонімії…………………………....163
3.4. Лексикографування фразеологічної варіантності………………………...171
Висновки до Розділу ІІІ………………………………………………………..183
ЗАГАЛЬНІ ВИСНОВКИ………………………………………………………..185
СПИСОК УМОВНИХ СКОРОЧЕНЬ…………………………………………..191
СПИСОК ВИКОРИСТАНОЇ ЛІТЕРАТУРИ…………………………………..191
СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ……………………………………….216
|
|
|
|
|
Відгуки читачів:
|
|
Поки не додано жодних відгуків до цього твору.
|
|
|
|