Ігор Каганець » Пшениця без куколю. Хрестове Євангеліє без вставок і спотворень
[додати інший файл чи обкладинку цього твору] [додати цей твір до вибраного]

Пшениця без куколю. Хрестове Євангеліє без вставок і спотворень

Праця
Написано: 2005 року
Джерело: observer.sd.org.ua
Розділ: Публіцистика
Твір додано: 16.06.2009
Твір змінено: 16.06.2009
Завантажити: doc див. (4,7 МБ) doc.zip (1,3 МБ)
Опис: Автор доводить, що Євангеліє було написане за часів Ісуса Хреста, а для захисту від майбутніх фальсифікацій було спеціально розділене на 4 взаємодоповнюючі частини. Фальсифікація Євангелія була зроблена сектою фарисеїв шляхом спотворення послідовності подій і здійснення вставок, кількість яких складає рівно 50% нинішнього канонічного тексту.

Цей злочин було вчинено до руйнування Єрусалима, найімовірніше — до 50 р. н. е. Брудна робота була розділена між чотирма виконавцями (троє з Єрусалима, один з Александрії Єгипетської), кожен з яких фальсифікував одне з чотирьох євангелій, не знаючи про трьох інших виконавців. Після закінчення роботи згадані виконавці, ймовірно, були знищені, після чого за роботу взявся головний фальсифікатор-фарисей.

Сучасні досягнення бібліознавства та новітні комп’ютерні технології уможливили точну ідентифікацію ворожих вставок, відновлення автентичного тексту Євангелія і точне складання чотирьох його частин в цілісне «Євангеліє Ісуса Хреста, Сина Божого». Ключем до такого синтезу стала Туринська плащаниця, розшифровка якої була здійснена протягом останнього десятиліття завдяки космічним технологіям розпізнавання образів, мікрофотозйомці в рентгенівському та поляризованому променях, тонкому біохімічному та радіовуглецевому аналізу.

Про все це розповідається в захоплюючій книзі директора Інституту метафізичних досліджень Перехід-IV. Безпрецедентне за своєю сміливістю і науковою сумлінністю дослідження здійснене на основі ретельного логіко-лінгвістичного аналізу канонічних текстів Євангелія та сучасного розуміння психоінформаційних процесів — згідно із заповіддю Ісуса Хреста про відділення «пшениці» Божого слова від «куколю» ворожих фальсифікацій.

Автором книги відтворено первинний текст Чотириєвангелія в його справжній хронологічній послідовності. Кожна євангельська подія оснащена ретельним науковим коментарем з посиланнями на авторитетні православні та католицькі дослідницькі джерела. Ключові місця україномовного перекладу звірені з давньогрецькими (гелленськими) текстами.

Занурюючись у минуле, ви несподівано усвідомите, що Добра Новина — це послання сучасному кризовому людству, кожному з нас.

Книга орієнтована на дослідників Святого Письма і Традиції, теологів, священиків, футурологів, а також усіх зацікавлених у пізнанні автентичного змісту Хрестового послання сучасному людству.
 
Відгуки читачів:
 
Поки не додано жодних відгуків до цього твору.
 
Тільки зареєстровані читачі можуть залишати відгуки. Будь ласка, увійдіть або зареєструйтесь спочатку.